流夜郎题葵叶

流夜郎题葵叶朗读

惭君能卫足,叹我远移根。

白日如分照,还归守故园。

译文和注释

译文

你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。

青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。

注释

夜郎:今贵州省桐梓县一带。葵叶:葵,蔬类植物,不是向日葵,其叶可食,古人用以制作酸菜。

卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能“卫足”。《左传·成公十七年》:“仲尼曰:‘鲍庄子之知不如葵,葵犹能卫其足。’”杜预注:“葵倾叶向日,以蔽其根。”

白日:比喻朝廷。

故园:泛指故乡。

创作背景

  此诗写于李白长流夜郎途中,即唐肃宗乾元元年(758年)。诗人在流放途中见到葵叶,触景生惰,遂写下此诗。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:928-929

2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:268-269

流夜郎题葵叶鉴赏和赏析

  这是一首五绝形式的咏物寓慨诗。前面两句,以对比出之:“惭君”写葵,“叹我”自谓,寓意相辅相成。作者为自己当时无力雪冤自保、终至被迫流放夜郎的艰险处境发出无可奈何的低吟。对葵叶的理解,有两种说法。一说是葵菜,一说是向日葵,两说都通。根据杜预注《左传》,以为葵指向日葵,“倾叶向日,以蔽其根”,此诗由“卫足”联想到“白日”,当时受到杜注影响。向日葵的叶子始终护卫着它的根,李白由此产生惭愧的心理,从而叹息自己却移根走他乡为异客。

  后面两句,则是表明作者的希望。李白期待着白日能够分一点光来照耀他,使他能够返回故乡守护故园。李白由“葵”联想到“日”,盼望朝廷赦免他,这与《上崔相百忧章》“覆盆傥举,应照寒灰”两句寓意正同。只是在《上崔相百忧章》里,作者在希望得到昭雪的同时,多少还表达了愿为朝廷效力的心意;而《流夜郎题葵叶》的最后两句,只是希望归隐故园,了此残生,情绪更加低沉了。不过后来他尽管遇赦了,一点点白日之光已经照到了他的身上,然而他仍然未能“还归守故园”。

  李白“凡所著述,言多讽兴”(李阳冰《草堂集序》)。这一特点在此诗中表现很突出。由葵叶之“卫足”反衬自己之“移根”,愧叹自己的“无能”自解冤狱。又借“白日”的“分照”,比喻“皇恩浩荡”,盼望朝廷宽宥,放自己回故园和亲人团聚。

  此诗纯用寻常语,词意平易浅近,不像李白长篇歌行那样,表现出睥睨一切的浪漫主义情调。通过浅言淡语挥斥幽愤,透露出作者深沉的思想感情:对朝廷给予自己不公正待遇的控诉,对故乡、亲人的怀念,十分感人地传达出诗人南流夜郎途中的真实思想情绪。

李白简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读

古诗流夜郎题葵叶相关作品

玉宇无尘,斜阳外、江楼伫立。人正远、骑鲸南去,笑言难挹。冰雪生寒烟瘴冷,海山著处恩波湿。问碧门、金阙待君来,何时入。

犹自有,新篇什。应念我,相思急。满乌丝挥遍,麝煤香浥。尊酒相逢佳□□,十年一梦长川吸。想上都、风月未盟寒,追良集。

六十得一儿,命名曰老子。头大趾亦方,眉秀目颇美。

唇齿红且白,鬓脚垂两耳。肌肤更坚实,神色一秋水。

梅梢着子叶青青,红萼犹存味已清。竹外一枝和雨摘,钗头双蒂为谁情。

雪霜自是元同操,楟奈何由与并名。商鼎欲调应有待,不随盐豉下莼羹。

天寒游子客衣单,梦绕家林到夜阑。应是吾亲念儿切,倚门日日望归鞍。

君去金渊十五春,暂归翻是客中身。千年丘垄胜当日,两世亲朋无几人。

麈尾幸能销白昼,马蹄还厌踏红尘。锦衣会有重来约,应笑衰翁漉酒巾。

春睡无端巧逐人,驱诃不去苦相亲。欲凭洪井真茶力,试遣刀圭报谷神。

我爱月岩胜,月岩胜若何。半轮通窍久,千里共明多。

影到天南地,光涵海北螺。骑鲸直上者,更得一枝摩。

且尽杯中酒。问平生、湖海心期,更如君否。渭树江云多少恨,离合古今非偶。更风雨、十常八九。长铗歌弹明月堕,对萧萧、客鬓闲携手。还怕折,渡头柳。小楼夜久微凉透。倚危阑、一池倒影,半空星斗。此会明年知何处,苹未秋风未久。漫输与、鹭朋鸥友。已办扁舟松江去,与鲈鱼、莼菜论交旧。因念此,重回首。