老友记第一季中英文对照 联系客服

发布时间 : 星期二 文章老友记第一季中英文对照更新完毕开始阅读0803770600f69e3143323968011ca300a6c3f62d

需要老友记分享加v:240936941 如果你遇见\约翰&大卫\的皮靴打五折 You would be too if you found John and David boots on sale, 也会跟我一样的 fifty percent off!

是呀 你多了解我啊

Oh, how well you know me... 这就是 我不需要工作

They're my new 'I don't need a job, 不需要父母 一双好皮靴足矣

I don't need my parents, I've got great boots' boots!

你怎么付的款

How'd you pay for them? 用信用卡

Uh, credit card. 那谁付账单

And who pays for that? 我爸啊

Um... my... father.

拜托 你不能靠你爸一辈子

C'mon, you can't live off your parents your whole life.

我知道 这就是为什么我要结婚

I know that. That's why I was getting married. 饶了她吧 第一次独立并不轻松

Give her a break, it's hard being on your own for the first time. 谢谢

Thank you.

不客气 我记得我第一次来纽约时的情景 You're welcome. I remember when I first came to this city. 当时我十四岁 I was fourteen.

我妈刚自杀 我继父再度入狱

My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, 我来到这里 举目无亲

and I got here, and I didn't know anybody. 最后我和一个白化病患者住在一起 And I ended up living with this albino guy who was, like,

9

他给港务局的人清洗车窗玻璃

cleaning windshields outside port authority, 后来他也自杀了

and then he killed himself, 然后我成了按摩师

and then I found aromatherapy.

所以相信我 我完全了解你的感受

So believe me, I know exactly how you feel. 你想要说的话是

The word you're looking for is \无论如何\ \

好了准备好了吗 All right, you ready? -我不这么想 - I don't think so. 剪掉 剪掉 剪掉

C'mon, cut. Cut, cut, cut,... 欢迎来到现实世界

Welcome to the real world! 它糟透了 但你会喜欢的 It sucks. You're gonna love it! 好啦 你要睡在沙发上吗

Well, that's it. You gonna crash on the couch? 不 我要回家

No. No, I gotta go home sometime. -你没事吧 -没事

- You be okay? - Yeah.

莫妮卡 看我在地板上发现了什么

Hey Mon, look what I just found on the floor. 什么 What?

那是保罗的表 That's Paul's watch. 放回原地就好了

You just put it back where you found it. Oh boy

-好吧 晚安各位 -晚安

- Alright. Goodnight, everybody. - Goodnight.

-对不起 -不不 你来 - Sorry- - No no no, go-

不不 你吃吧 真的 我不想吃 No, you have it, really, I don't want it

需要老友记分享加v:240936941 -分着吃 -好吧 - Split it? - Okay. 你大概不知道

You know you probably didn't know this, 我在高中时 曾经

but back in high school, I had a, um, 暗恋过你

major crush on you. 我知道 I knew.

你知道 哦 You did! Oh....

我还以为你一直认为

I always figured you just thought 我是莫妮卡的怪哥哥呢

I was Monica's geeky older brother. 的确如此 I did.

听着 你是不是认为 Oh. Listen, do you think 不要太在意我

and try not to let my intense vulnerability 脆弱的心灵

become any kind of a factor here 但是你觉得我能约你出去吗

but do you think it would be okay if I asked you out?

偶尔 有可能吗 Sometime? Maybe? 当然 或许 Yeah, maybe...

好 好 或许我会的

Okay... okay, maybe I will... -晚安 -晚安

- Goodnight. - Goodnight. 再见 See ya....

等等 你怎么了

Waitwait, what's the deal? 我刚刚拿起了勺子 I just grabbed a spoon. 我真不敢相信我的耳朵

I can't believe what I'm hearing here.

10

我真不敢相信我的耳朵

I can't believe what I'm hearing here... 怎么了 我说你有一个 What? I-I said you had a 我说你有一个

What I said you had... 你能不能不这么干 Would you stop?

-噢 我又来了 -是的

- Oh, was I doing it again? - Yes! 有人要咖啡吗

Would anybody like more coffee? 是你冲的 还是你端来的

Did you make it, or are you just serving it? -我端来的 -好吧 给我来杯咖啡

- I'm just serving it. - Yeah. Yeah, I'll have a cup of coffee.

孩子们 我又做新梦了 Kids, new dream... 我在拉斯维加斯 I'm in Las Vegas. 我是丽莎·明妮莉 I'm Liza Minelli-