高一语文《鸿门宴》-特殊句式(教师版) 联系客服

发布时间 : 星期六 文章高一语文《鸿门宴》-特殊句式(教师版)更新完毕开始阅读1fc84fd5a800b52acfc789eb172ded630b1c984b

⑵ 评价文章的思想内容和作者的观点态度 4.相关概念:文言文实词、文言文虚词、特殊句式、人物分析 【学生分析】(略) 【学习目标】对句段中体现人物形象之间进行对比分析 目标分解: 1.疏通文意,掌握文言知识 1.1 理解重点实词虚词并对句子进行翻译 1.2 概括段落大意 2.探究人物形象 3.对比人物形象 【教学过程】 ? 步骤一 疏通文意 掌握文言知识 阅读文章第1自然段,疏通文意,掌握文言知识。 沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰: ...重要词语:军:名词作动词,驻扎。使人:派人。 译文:沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说: “沛公欲王(wàng)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。” ....重要词语:王:名词作动词,称王。 使:让。 为:担任,做。 有:占有。 语法:“欲王关中”,省略句,省略了介词“于”,应为“欲王于关中”。 译文:“刘邦想在关中称王,让子婴做(他的)国相,珍珠宝器全都归为自己所有。” 项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng )士卒,为(wèi)击破沛公军!” ...重要词语:旦日:明天。 为:介词,替,给。 语法:“为击破沛公军”,省略句,省略了介词宾语“我(指代项羽)”,应为“为我击破沛公军”。 译文:项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)替我打败刘邦的军队。” 当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。 .

重要词语:是:这。 译文:在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。 范增说(shuì)项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。 .重要词语:说:劝告。 译文:范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,喜爱美女。 今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。 译文:现在进入关中,财物没拿取,妇女也不亲近宠爱,这表明他的志向不在小处。 吾令人望其气,皆为龙虎。成五采,此天子气也。急击勿失!” ...重要词语:气:预示吉凶之气。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶。 击:攻打。 语法:“采”同“彩”,彩色的意思。 译文:我叫人去观望过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!” 阅读文章第2自然段,疏通文意,掌握文言知识。 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。 .语法:善:形容词用作动词,“友善,交好”。 译文:楚国的左尹项伯这个人,是项羽的叔父,平时和留候张良交好。 张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军, .....重要词语:是时:这时。 从,跟随。 驰: 车马疾行。 语法:夜:名词作状语,连夜。 译文:张良这时跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中, 私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。” ..去:离开。 “ 从:跟随。俱:一起。 语法:“具告以事”:倒装句,介词结构后置。 欲呼张良与俱去”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“欲呼张良与之俱去。” “毋从俱死”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“毋从之俱死。” 译文:私下会见了张良,把事情全部告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要跟着沛公一起死。” 张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)。” ...

重要词语:亡去:逃离。 语(yù):告诉。 译文:张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。” 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?” ..重要词语:乃:于是,就。 具:详细。 译文:张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“对这件事怎么办?” 张良曰:“谁为大王为此计者?” 曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰: ..重要词语:鲰:短小,浅陋。 说:劝告,劝诫。 译文:张良说:“谁替大王作出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说: ‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王(wàng)也。’故听之。” ...重要词语:毋:不要。 故:所以。 语法:王:动词,称王,统治。 译文:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。” 良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?” ....重要词语:料:估计。 当:抵挡。 固:本来,当然。 且:将。 译文:张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?” 张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。” ..重要词语:言:说。 背:背叛。 译文:张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。” 沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之; ...重要词语:安:何,怎么。 游:交游,交往。 语法:活,动词的使动用法,使……活。活之,使他免于死罪。 译文:刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他; 今事有急,故幸来告良。” 沛公曰:“孰与君少长(zhǎng)?”良曰:“长于臣。” 孰与君少长:跟你相比年纪谁大谁小。 “孰与”: 比对方怎么样,表示疑问语气。用于比照。 译文:现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小?”张良说:

“他比我大。” 沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。” ..兄事之:像对待兄长一样侍奉他。事,侍奉。 语法:兄,名词用状语,象对待兄长那样。 译文:刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。” 张良出,要项伯。项伯即入见沛公。 .语法:要:同“邀”,邀请。 译文:张良出去,邀请项伯。项伯随即进来见刘邦。 沛公奉卮酒为寿,约为婚姻, 卮(zhī):酒器。为寿:古时献酒致祝颂词叫“为寿”。婚姻:由婚姻关系而形成的亲戚,即亲家。 译文:刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家, 曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。 ...重要词语:府库:仓库。 语法:籍:名词用作动词,登记。 译文:说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 .重要词语:备:防备。 译文:所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外的变故。 日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。” .....重要词语:愿:希望。 具:详细。 语法:日夜,名词作状语,每日每夜。 之:取消主谓结构独立性。 译文:日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对 项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。” 项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。” .......许诺:应允,答应。 旦日:明天。 谢项王:向项王陪罪。 译文:项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”