材料科学与工程专业英语第二版1.2.7.10.13.16课后习题_翻译答案_ 联系客服

发布时间 : 星期六 文章材料科学与工程专业英语第二版1.2.7.10.13.16课后习题_翻译答案_更新完毕开始阅读272e425a4b73f242336c5fc0

Unit1: 2.英译汉

材料科学 石器时代 肉眼 青铜器时代 光学性质 集成电路 机械(力学)强度 热导率

1.材料科学指的是研究存于材料的结构和性能的相互关系。相反,材料工程指的是,在基于材料结构和性能的相互关系的基础上,开发和设计预先设定好具备若干性能的材料。

2. 实际上,固体材料的所有重要性质可以概括分为六类:机械、电学、热学、磁学、光学和腐蚀降解性。

3. 除了结构和性质,材料科学和工程还有其他两个重要的组成部分:即加工和性能。

4. 工程师与科学家越熟悉材料的结构-性质之间的各种相互关系以及材料的加工技术,根据这些原则,他或她对材料的明智选择将越来越熟练和精确。

5. 只有在极少数情况下材料在具有最优或理想的综合性质。因此,有必要对材料的性质进行平衡。 3. 汉译英

Interdispline dielectric constant Solid materials heat capacity

Mechanical properties electro-magnetic radiation Materials processing elasticity modulus

1.直到最近,科学家才终于了解材料的结构要素与其特性之间的关系。

It was not until relatively recent times that scientists came to understand the relationship between the structural elements of materials and their properties . 2.材料工程学主要解决材料的制造问题和材料的应用问题。

Material engineering mainly solve the problems of materials processing and materials application.

3.材料的加工过程不但决定了材料的结构,同时决定了材料的特征和性能。 Materials processing process determines not only their structure but also their characteristic and performance.

4.材料的力学性能与其所受外力或负荷而导致的形变有关。

Material mechanical properties is relative with(relates with) its deformation coming from(resulting from, due to ) outside(applied) force or load.

Unit2: 2.英译汉

复合材料 游离电子 先进材料 刚度、刚性 半导体 生物材料

智能材料 纳米工程材料

1. 金属导电、导热能力特别强,对可见光不透明;一个抛光的金属表面具有光泽。

2. 陶瓷是典型的绝热、绝缘体,在对高温和苛刻环境的抵抗力方面,优于金属和高聚物。

3. 应用与高技术领域的材料有时候被称为先进材料。

4. 响应外加电场(或电压),压电陶瓷会膨胀和收缩;相反的,当尺寸改变时,压电陶瓷也会产生一个电场。

5. 随着扫面探针显微镜的问世,这种显微镜允许观察单个原子或者分子,使得操作和移动原子和分子形成新的结构、基于简单原子水平上设计新材料成为可能。 3.汉译英

Advangced materials ceramic materials High-performance materials clay minerals Alloys implant

Glass fiber carbon nanotube

1、金属元素有许多有利电子,金属材料的许多性质可直接归功于这些电子。 Metallic materials have large numbers of nonlocalized electrons,many properties of metals are directly attributable to these electrons.

2、许多聚合物材料是有机化合物,并具有大的分子结构。

Many of polymers are organic compounds,and they have very large molecular structures.

3、半导体材料的电性特征介于导体材料(如金属、金属合金)与绝缘体(陶瓷材料和聚合体材料)之间。

Semiconductors have electrical properties that are intermediate between the electrical conductors ( viz. metals and metal alloys ) and insulators ( viz. ceramics and polymers ).

4、生物材料不能产生毒性,并且不许与人体组织互相兼容。

Biomaterials must not produce toxic substances and must be compatible with body tissues. Unit7: 2英译汉

导带 碱金属

原子半径 轨道能量重叠 离子晶格 固溶体

1. 化学上,金属被定义为这样一种元素:容易失去电子行程正离子、容易和其他金属原子形成金属键。

2. 金属键的非方向性被认为是金属延展性的主要原因。

3. 共价键晶体只有打破原子间价键才能发生形变,因此导致了晶体破碎。

4. 为一些高性能场合应用,如喷气式发动机,特殊设计的合金可以包含10种以上元素。 3 汉译英

delocalized electrons electrical structure alkali-earth metals electrochemical cell nuclear charge electrical conductivity

1、金属有时被描述为由游离电子团包围的正离子晶格。

Metals are sometimes described as a lattice of positive ions surrounded by a cloud of delocalized electrons.

2、通常地,金属具有良好的导电性和导热性,具有金属光泽,密度较大,并且具有在压力下变形而不会断裂的能力。

Metals in general have superior electric and thermal conductivity, high luster and density and the ability to be deformed under stress without cleaving. 3、合金是指两种或两种以上的元素形成的固溶体混合物,其中主要组分为金属。An alloy is a mixture of two or more elements in solid solution in which the major component is a metal.

4、不同比率的金属结合成为合金可以改变纯金属的性质,从而产生所需要的性能。

Combining different ratios of metals as alloys modifies the properties of pure metals to produe desirable characteristics.

Unit10: 2.英译汉

原材料的提纯 长链烷烃 玻璃烧杯 粘性液体 火花塞绝缘子 玻璃陶瓷 计算机辅助过程控制 表面分析方法

1. 我们将审视几个性质,会看到这些性质与我们对陶瓷构成的预判是何等匹配啊。

2. 高温下(高于玻璃转变温度),玻璃不在表现出脆性行为,而是表现得像粘状液体一样。

3. 它们表现出优异的力学性能、抗氧化腐蚀性能、或者电学、光学 磁学性能。 4. 尽管传统的粘土基陶瓷已经使用了25000多年,先进陶瓷仅仅是近100年内发展起来的。 3.汉译英

Glass transiton temperature covalent ionic bonding

Stress distribution thermal expansion coefficient Glass fiber materials science and engineering Solid-oxide fuell cells electron microscope

1. Diamond, which is classified as a ceramic, has the highest thermal conductivity of any known materials.

2. Ceeramics are stronger in compression than in tension, whereas metals have comparable tensile and compressive strengths.

3. Ceramics generally have low toughness, although combining them in composites can dramatically improve this property.

4. The functions of ceramic products are dependent on their chemical compositon and microstructure, which determines their properties.

Unit13: 2.英译汉

聚合物合成 天然聚合物材料 单体确认 生物合成 链长 持久(余辉)长度

1. 尽管聚合物这个属于在通用意义上一般指塑料,这个术语实际上也包含一大类天然和合成材料,这些材料有不同的性质和用途。

2. 聚合物合成是这样一个过程:将许多被称为单体的小分子连接成以共价键结合的链状物的过程。

3. 接枝聚合物分子由带有一个或者多个侧链的主链构成,特殊类型接枝聚合物包含星型形状、梳子形状、刷子形状。

4. 一些生物型聚合物由许多不同但结构上有联系的单体组成,如多聚核苷酸由核苷亚单体组成。 3.汉译英

Persistent length cross bonding Polar monomer nucleic acid Polyreaction polyelectrolyte

1. 现在商业上重要的聚合物是通过有机合成技术制备的。

Most commercially important polymers today are entirely synthetic and produced in high volume, on appropriately scaled organic synthetic techniques. 2. 某些生物聚合物是由一系列不同的但是结构却是相关的单体,例如:聚核苷酸是由核苷组成的。

Some biological polymers are composed of a variety of different but structurally related