走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译 联系客服

发布时间 : 星期一 文章走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译更新完毕开始阅读2ca21cbd0242a8956bece4d1

Ⅱ文化: Les transports urbains 城市交通

对于许多法国人来说,轿车是交通的代名词.但在城里停车,要找到停车位可不那么容易,而且还是一笔不菲的开支呢.更何况,汽车还有一个问题:那就是污染.防污染监测手段固然不少,但是它们是否真正有效呢?

还是应在公共交通上寻找出路.在南特,人们又看到了被好几代人遗忘了的有轨电车,但它已经通过尖端高科技手段成为了现代化的交通工具.

在巴黎,公共汽车和地铁都已完成了现代化更新.这是令人欣喜的.如今的车站都很温馨舒适,有些车站甚至成为了永久开放的博物馆.

其他城市,如里昂和图卢兹,都拥有非常现代化的地铁网络.

除此之外,还有别的环保措施.如里尔的这辆汽车燃烧的是甲烷—一种从废水中提炼出得环保燃料,这种燃料也可以减少对环境的污染.

Prenez le bateau 请上船吧

每年的五月到十月,塞纳河上的 “船巴士”在埃菲尔铁塔与巴黎圣母院之间来回穿梭.三艘以著名艺术家的名字命名的游艇—让? 伽班,艾迪特,皮亚芙和伊夫?蒙当—每隔25分钟就开出一班.这样,在节省时间的同时,还可以让游客们将巴黎心脏的美景尽收眼底,何乐而不为呢?

Dossier 5

épisode 9

Ⅰravi de faire votre connaissance 很高兴认识您

Beno?t穿得西装革履的,很正式(优雅),在他的房间里喝咖啡。Julie穿着睡裙走了进来。 Julie: 嗨! Beno?t: 嗨!

Julie: 你从床上掉下来啦!今天可没有罢工啊。 Beno?t: 没有啦,但是我起得很早。我今天有很多工作。哎,我说,昨夜你回来得很晚哦。 Julie: 是的,我和Claudia,Violaine,Yves还有Fran?ois出去了。 Beno?t: 你们去哪里啦?

Julie: 我们去跳舞了。Claudia,Violaine和Yves早些时候就离开了,我和 Fran?ois待得

晚一些。我都没怎么睡。

Beno?t: 瞧瞧哈……

Julie: 我可是成年人了哎……你呢,今早穿得这么正式。为什么你要穿成这样呢? Beno?t: 我今天下午要去机场接人。 Julie: 是共和国总统吗? Beno?t: 是!今晚就不用等我了,你们俩自己吃吧。 Julie: 你今晚出去?你去哪儿呀? Beno?t: 去爱丽舍宫,我也成年啦! Beno?t走进了大楼里,他气喘嘘嘘地走来。 Uncollègue: 嗨,Beno?t!你怎么啦?为什么气喘嘘嘘地呀?

Beno?t: 因为我是爬(走)上来的。 Lecollègue: 为了保持线条呀!为什么你今天如此的正式呢? Beno?t: 因为我有一个很重要的约会。你真好奇! Annie: 别理他(别听他的),他嫉妒你。

一个50岁的人走进了Beno?t的办公室。是部门的经理。

Lechef: 哎,Royer您没有忘吧。今天您要去Roissy去接Tayama小姐。 Beno?t: 没,没,我没有忘记。她的飞机17点20到。 Lechef: 您没准备写着您名字的接站牌? Beno?t: 写啦!她寄来了她的照片。我想找打Tayama小姐应该没有问题。 Lechef: 当然啦,那您有没有腾出今晚来负责她呢? Beno?t: 那当然。我在一家很好的饭店预订了两个席位。 Lechef: 非常好,那么,我们明天见。 部门经理从办公室出去了。 Lecollège:(讽刺地说)那小姑娘怎么样呀? Beno?t:可爱极了! Lecollège: 她为什么要来巴黎呢? Beno?t: 因为她今年夏天负责一个日本园林设计师的团队的旅行。计划是:游览首都美丽的花园。 Lecollège:祝你交上桃花运咯。

一辆出租车在Roissy机场前停下来了。Beno?t下了车走进了机场。他看了看到站牌。由东京飞来的班机通知在17点20到站。 Beno?t等着,手上拿着接站牌和照片。旅客出来了。没有Tayama小姐,Beno?t有些担心。 一个日本人走近Beno?t。 M.Ikeda: Beno?tRoyer先生? Beno?t: 对,是我。

M.Ikeda: 我叫Ikeda。我代替Tayama小姐。她昨天去了美国,她很抱歉。 Beno?t:(很惊讶)可是……我很高兴与您谋面,Ikeda先生。

Ⅱ笔语: Après la pluie, le beau temps 雨过天晴

今天天气

在法国西部,阴天多云.在布列塔尼上空多雾.

在法国北部和东部,气温不超过8摄氏度,在1500米上空有雪. 在法国中部和巴西盆地,多雨.

在比利牛斯山中部和地中海沿岸,晴,气温达到18摄氏度. 在罗纳河峡谷,大风,每小时100公里,驱走乌云 在蓝色海岸和科西嘉,天气晴朗.

épisode 10

Ⅰun visiteur de marque 高级客户

Beno?t和Ikeda先生在一辆出租车里交谈着。 Beno?t: (他拿出一张小卡片来)我在这家酒店约定了一间房间。您到时候会有时间休息。我们明天再参观公园吧。

M.Ikeda: 别别别,我过会儿再休息吧。这是家大酒店,不是吗? Beno?t: 是的。而且非常舒适。您认识这家酒店吗?

M.Ikeda: 是的,是的。但我不太喜欢大酒店。我更想去这里,如果这没打扰您的话。 他拿出一张卡片并递给Beno?t看 Beno?t: 额……如果您更愿意(这样的话)……但我不知道他们到时候是否还有空房间…… M.Ikeda: 噢,这没问题。我在东京的时候就约定好了。我很喜欢这家小酒店。样会更安静些。 Beno?t: 那么,都行!我把地址拿给师傅看一下。

出租车在酒店门口停了下来。M.Ikeda下车。Beno?t转身朝向司机付里程的钱。

Beno?t: 多少钱?

Lechauffeur: 230法郎(约35欧元),先生。 Beno?t 给他了一张500元(面值)的钞票(约76欧元)。 Lechauffeur: 您没有零钱吗,请问? Beno?t: 有,我有零钱的。拿着,不用补了然后请给我250法郎(约38欧元)。 Beno?t和M.Ikeda在花卉园里。 Beno?t: 这就是巴黎花卉园。从这里看不到全部,它太大了。 M.Ikeda: 它的面积是多少呢? Beno?t: 35公顷。 M.Ikeda: 我能拍照吗? Beno?t: 是的,是的。您可以(拍),这并不是禁止的。 Beno?t用手指示着方向。 Beno?t: 在我们之后,有Vincent城堡。然后周围便是Vincent树林,并还有许多体育场地。在我们正前方是鲜花谷,在比较低的地方是些池塘。 M.Ikeda: 四季花园在什么地方呀? Beno?t: 就在我们正前方,(走)到底(就是了)。 M.Ikeda: 我们走吧! Beno?t: 好,但是我要去找管理员,我们15点和他有个预约。 M.Ikeda: 不了,不了,我想还是不打扰(您说的)这位先生了。 Beno?t: 真的吗,您不想见这位管理员吗?他对这个公园很了解,而且他知道所有关于植物应该知道的。 M.Ikeda转向Beno?t然后指着温室园(说)。

M.Ikeda: 这些在小径两边的小玻璃房,是温室,不是吗? Beno?t: 好的,这是稀有植物展厅。 M.Ikeda: 我们可以都参观吗? Beno?t: 是的,当然啦。但是有很多,我们没有时间全部都看完。 M.Ikeda看到两个小孩骑着四轮车走了过来。

M.Ikeda: 哦,我们也许可以骑个像这样的车? Beno?t看了看地图。 Beno?t: 好的,四轮车。我去咨询一下。 M.Ikeda和Beno?t蹬着四轮车,他们朝四周张望着。 M.Ikeda: 那么今晚上,有很么安排吗? Beno?t笑了笑,看上去很高兴地向他的客人宣布一个好消息。 Beno?t: 是的,今晚上我预定了一张桌子……我们要去一个很不错的饭店去……银塔餐厅,您知道吗?

Ikeda先生抬了抬眉毛。他从钱夹里拿出了一张小卡片并递给了Beno?t。

M.Ikeda: 银塔,银塔。全部人都去银塔!我有一家小酒馆的地址……您不想去吗? Beno?t: (表情失望)没,没,当然了!我想的……

Ⅱ文化: Les parcs naturels t天然公园

拉夫兹岛位于科西嘉南部,他今天仍然保持着非常原始的状态. 在这个自然保护区里,鸟儿们可以安静地筑巢. 在拉夫兹岛攀岩时一次让人难忘的经历.

我们也可以到法国东部的孚日山区去游览一个巨大的天然公园,并一睹那儿的壮丽精致.为了方便并鼓励游人来此猎奇,在长达23公里的山间小路沿途精心标明了各个观景点的方位.

我们还可以骑马从东向西穿越比利牛斯山,去游览围绕在加尔瓦尼冰斗四周,占地30万公顷的天然公园.这一自然景点被列为了人类世界遗产.

Les Francais et leur jardin

法国人和他们的花园

56% 的法国人住在独立房宅中,这些房子中的94%带花园. 4/5的花园带有草坪.

14%的法国人以侍弄化验员的方式来度过周末. 法国人每年花费在花园上的钱多大60亿欧元以上.

Dossier6

épisode 11

Ⅰle stage de vente 销售培训

在客厅里。Pascal: Julie,你还一直想成为销售女王吗? Julie有些惊讶地抬起了头。

Julie: 我当然想了,怎么啦?你发现了什么呀? Pascal高声的念着。

Pascal: 听这个:“销售强化培训班,独一无二的教学方法。您将在8天之内成为上门兜售的专家”。 Julie: 是这样的,只要我们想,我们就能……那么,给看看报纸呀。 Julie读了读告示。

Julie: 反正,可能还不错。这看起来很有意思。 Pascal: 你一直都可以跟他们打电话的。

Pascal把电话递给了Julie,站了起来然后穿上了他的外衣。