走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译 联系客服

发布时间 : 星期一 文章走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译更新完毕开始阅读2ca21cbd0242a8956bece4d1

收看了在巴黎附近的圣-德尼法兰西体育场进行的世界杯决赛.

法兰西体育场是为举办世界杯而修建的,用了不到三年时间建成.透明穹顶同协和广场一样大(占地6公顷),重达13吨!里面可容纳八万观众.

Le Tour de France 环法自行车赛

环法自行车赛是最著名的分段自行车赛.

环法自行车赛每年7月举行,世界上最优秀的自行车运动员都会积极参加该比赛,比赛赛程近4000 公里.

Dossier 11

épisode 21

ⅠUn remplacement imprévu 一次意外的顶替

早上九点。Benoit走进他的办公室。他刚一坐下电话就响了。 Benoit:好时光开始了!喂?

Nicole:喂,Benoit。我是Nicole。你看到你桌上的那个盒子了吗? Benoit:没有,我刚到。那是什么? Nicole:(画面外)如果你打开的快的话,你会知道。我相信你会喜欢。 Benoit:好的!

Benoit打开盒子。

Benoit走进Nicole的办公室,看起来有点开心。他手里拿着手机。 Benoit:手机?为了什么?

Nicole:领导的命令。这样,大家可以更方便的找到你。 Benoit:这样啊,那我白天晚上都要工作了!

Nicole:你还忘了礼拜六和礼拜天!你知道怎么用吗? Benoit:我一会学。

Nicole:很好。Richard刚打来电话。他病了。他不能负责巴西城市设计师了。你去他的位子,带他们参观La Defense。

Benoit:好的。但是我对La Defense一点都不了解。

Nicole:这是资料。你在去的路上读一下。这是个信任任务。我们的拜访者M.Costa,是巴西城市建筑研究所的领导。他带着他的2个最好的学生来。你和他们的约会时间是10点半,在La Defense广场,在Miro人像旁边。这可是广场上最大的雕塑。它是红色,黄色和蓝色的。你不可能找不到。

Benoit在Miro人像旁。他没看到巴西人。他停下来拿出他的手机。

Benoit:喂,Richard?我现在在La Defense广场上,在Miro人像旁。我刚转了一圈,我什么人都没看到……Calder?Calder雕塑?是,是,我看到了。好的,如果你确定的话,我过去。我希望他们还在那儿…… 什么?你又有个电话进来了?好的,我等着,但是快点啊! 一个男人,M.Costa,在雕塑旁讲电话

M.Costa:我只是想知道你的同事没出什么事吧。或者我把约会的地点弄错了?啊,如果他在线上,这很好。好,我等着。

Benoit来到M.Costa旁边重新继续刚才的交谈。

Benoit:是的,Richard,我想我找到M.Costa了。你可以把两边都挂了,我晚点再和你解释。(对M.Costa)您好,Costa先生。我是Benoit Royer。不好意思让您久等了。 他们互相握手。

M.Costa:很高兴认识你,Royer先生。和我一起来的2个学生已经在参观附近了。如果我们找不到他们,我们可以给他们打电话。他们每个人手里都有电话。 他俩走远了。

Ⅱ笔语: C’est déjà demain 明天到了

后现代短篇小说:

当被设置好的睡眠周期到达一时,编写在巨大的立体屏幕上的音乐程序叫醒了尼古拉.他一会与艾米丽聊天,一会与他那忠实的电脑聊天,电脑祝他有一个好的一天,并提醒他与Amelie的约会,Amelie是她虚拟的妻子,居住在火奴鲁鲁.

尼古拉经过洗手间,他的身体健康状态瞬间表现出来—一切都很好.然后他喝了杯热咖啡,读了读在电子报纸屏幕上的最近的新闻.他一读完,早餐盛的食物立刻被垃圾箱回收,挤压后散发出一些气味.

他打开耳机,虚拟与现实结合在一起,这使得可以模拟一切的感觉.艾米丽一叫尼古拉的妻子,她马上就出现在眼前.尼古拉和她就好像每天,白天和晚上在公寓中,每个周末在他们乡下的房子附近处虚拟的溜达.他们是一年前在网上认识的.自从几个月以来,他们一起虚拟地生活.他们很高兴.他们还不曾有虚拟的孩子.但他们想很快就会有一个了.

尼古拉在他的自己家工作.他是名细木工匠.他把他画好的家具草图放在办公桌上.艾米丽听从他的指令,并通过用三维物体来传达这些指令.多亏了他的可视耳机和专门的手套,在真时的时间里,他可以随时更改.然后他会用漆和虚拟的画笔给它上色.有一次这个家具完成了,他把他创作的程序发送给了一家工厂的计算机中心.

天.尼古拉通过他的手腕可视电话收到了一个电话!这是来自于Amelie的电话.她邀请他当晚去她那共进晚餐.这个时刻来临了,他与Amelie建立了很好的做饭关系.已经在超级市场预定好了所有必备配料的艾米丽驾驶者厨房的机器人为了他们能够重新确切的做出Amelie做的饭的味道.他们的晚餐将在同一时刻准备好.从长远看,多么美秒的晚上啊!然后,在睡觉之前,他们能做一会亲密的虚拟的动作... épisode 22

ⅠVive le telephone portable 手机万岁

Benoit,M.Costa和2个学生望着La Defense四周。 M.Costa:这个区好像比在照片上看着要大。

Benoit:您是对的。这是一个我们可以找到商店、电影院、餐馆的真实的城中城,有…… Benoit被他的电话打断了 Benoit:不好意思。 他接电话

Benoit:喂?是Nicole告诉你我的号码的吗?听着,我现在不能讲话,我一会打给你……是的, 我知道,你爸妈要换机票,但是他们2个礼拜以后才走,我们晚点说……我会负责的,你不要担心。好啦,再见。

他挂了电话,看起来有点烦。Benoit继续刚才的讲话 Benoit:这里有丰富的文化生活。

L’etudiant 1:这个区有很多办公室吗?

Benoit:是的,超过10万人每天来这里上班。 M.Costa:那有多少人住这里?

Benoit:有2万人住在这里,这部分我们叫……

Benoit停了下来因为他的手机又响了。他做了一个抱歉的手势。他离远了点,然后时不时的回头。

Benoit:喂?是,Julie,有点。我现在很忙……是的,知道了,我去买东西……没有,我不会忘了洗衣粉的……我会一直想着黄油!……现在,我得挂了……听着,我会确认所有的一切,我会买所有的东西,付所有的钱,可以吗?我现在真的在上班。再见! Benoit挂断电话。M.Costa和他的学生们笑着。 Benoit:不好意思。我们再下去? Benoit和那群巴西人在广场上走着。

M.Costa:人们生活在这些玻璃房子里不会太难受吗? Benoit:我不这么认为。这些人很喜欢安静。 L’etudiant 1:这个区真的可以生活吗?

Benoit:是的,我想。这些商店和咖啡店可是吸引着全世界的人们。 电话又响了。

Benoit:我要生气了!

Benoit拿起电话接着,有点烦 Benoit:喂?……(使自己平静下来)啊,是你啊,Nicole。不好意思,但是电话不停地响……啊,我和他在一起很开心。他下午会过来上班?……好,好的。我一会给他打电话。谢啦,Nicole……等一下!不要把我的电话号码告诉所有人了! Benoit挂断电话。

Benoit:Richard好多了。大概下午他就会过来重新加入我们。到时候我就把你们交给他。

他对La Defense比我熟悉多了。

M.Costa:但是我们和您在一起很开心,Royer先生。 L’etudiant 1:我们一会可以去Quatre Temps商业中心吗?

Benoit:当然。如果你们想我们现在就去。我们可以在那里吃午饭。在路上,我给Richard打个电话,我们约一个时间。 Benoit拿出他的电话试着拨打。

Benoit:什么情况?电池没电了?可能我说明书看的太快了…… 那群巴西人拿出他们的3个电话脸上带着笑容

M.Costa:您不用担心,我们不会联系不上外界的!

Ⅱ文化: Des villes qui bougent 变化中的城市

噪音太大,人口太多,污染太严重,这些都是城市人对他们城市提出的批评.不过,各市政府正在想方设法在这些老大难问题上提供令人满意的回答.如在伊西莱穆利诺市,为了向市民提供宁静安全的空间,就设立了若干个步行街区.

私人府邸,列为文化遗产的楼房.从上世纪三十年代起直到今天建造的低租金住房,现代高级住宅楼,商住两用高层建筑,这些不同的建筑共同形成了一个千姿百态,日新月异的巴黎. 最明显的例子就是法国国家图书馆所处的,正在改造中巴黎13区.那里,林立的吊车甚至可以与周围的摩天大厦一比高低.城区的面貌就这样在拆毁和新建中得到新生. 再看这幢建筑,待改建完工后,将成为新的海军博物馆.

城市生活的改善也可以来源于一些小的创意.如在埃罗省的凯拉尔小镇,一个当地的艺术家就萌生了一个不错的想法----把镇上的指路牌变成了艺术品.你想找理发店?找水泥工?在地图

上定位?这些都变成了一种乐趣......,一个充满童趣的游戏

Des villes qui bougent 变化中的城市

里昂市位于罗纳河与其支流索恩河的汇合处.从罗马人统治时期起一直都是自然交通要道的枢纽,将法国中部与东部,瑞士与意大利,还有北欧国家与地中海连接在一起.拥有110万人口的里昂目前是法国的第二大城市.这个昔日古高卢的首都如今是罗纳-阿尔卑斯行政大区的首府.

今天,距巴黎近两小时的高速火车行程的里昂依靠它众多的医药实验室和石化厂成为了法国一大工业中心.里昂不仅拥有充满活力的大学,还云集了国内最大的科研中心.

Dossier 12

épisode 23

Ⅰ50 foulards ou rien 50条围巾—一张令人犯难的订单

Julie 进入Mme Dutertre 的商店,面带微笑的向她走去 Julie 你好,Dutertre女士,我们好久都没见面了

Mme Dutertre 是啊,我的丈夫现在在省外工作.他想让我每个月去看他几次.我们在

Bordeaux开了一家商店,不知你能否给我一些你的首饰的样品

Julie 非常愿意,方巾卖的好不好? Mme Dutertre 指向方巾

Mme Dutertre 哦,对了,这是我剩的最后一个了,有一个客户想订多一些的方巾,你应该去看看.这是在1930年开的一家专业古董店.它有一个画廊直接通向Saint-Ouen 跳蚤市场.你去去看看吗?

Julie 额,想...

Mme Dutertre (伸出一张卡片) 这是他的地址,他周六等去你,他会告诉你为什么他会这么喜欢这些方巾.

Julie (犹豫地) 啊,周六...我有一个约会,但这样吧,我去取消约会...

Mme Dutertre 好的,我认为这挺紧急的.M.Lesage 坚称到.下周六给我打电话告诉我一下. Julie 来到M.lesage 的画廊并进去了,她在那里待了一会儿,然后M.lesage来到她身边 M.Lesage 你好,小姐,需要什么帮忙的吗 Julie 是的,我与M.lesage有个约会

M.Lesage 我就是.啊,你是 Mlle Prevost! 这个地方不难找吧?

Julie 是的,相当容易了.您这的物品真漂亮! 您在这住了多久了?

M.Lesage 啊,是的,一直在这住的!我的父母他们一辈子都是古董商.他们退休后,他们希望我哥哥和我能够重新经营他们的画廊.

Julie 啊,您和您的哥哥一起工作吗?

M.Lesage 现在不在是了.我们几个月前分开了.他想专门经营当代艺术.但这也是挺有意思的