剑桥雅思4听力原文加翻译 联系客服

发布时间 : 星期一 文章剑桥雅思4听力原文加翻译更新完毕开始阅读38fb112bcec789eb172ded630b1c59eef8c79aac

So that's the history for you. If you'd like any more information, you can ask me some questions, or

这就是历史。如果你想要更多的信息,你可以问我一些问题,或者 you can read further in our excellent guidebook.

你可以阅读更多在我们优秀的指南。

Now I’m going to give you a plan of the site and I’d just like to point out where everything is and then

现在我要给你一个网站的计划,我想指出一切

you can take a look at everything for yourself. I’ve already pointed out the river, which is on the left.

你可以看看自己的一切。我已经指出,这是在左边。

And of course running along the bottom is Woodside Road. Got it? Ok, now, we are standing at the

当然,底部是Woodside路上运行。明白了吗?好,现在,我们是站在

entrance. See at the bottom, and immediately to our right is the ticket office. You won’t need that

入口。立即看到底部,我们的权利是售票处。你不需要

because you’ve got your group booking, but just pass it are the toilets, always could to know where

因为你有你的预订,但只是通过它是厕所,总是能知道

they are. In front of us is the car park as you can see. And to the left by the entry gate is the gift shop that is where you can get copies of the guide like this one here. Now beyond the car park, all the

他们是。在我们面前的是停车场可以看到。和左边的入口大门的礼品店,您可以获得这样的副本的指南。现在在停车场之外,所有的

buildings are arranged in a half circle with a yard in the middle. The big stone building at the top is the

建筑排列在一个半圆的院子里在中间。大的石头建筑顶部

main workshop. That’s where the firm is and where all the metal was melted and tools were cut as you

主要车间。这就是公司和所有的金属被融化和工具被削减为你

will be able to see. Now in the top right hand corner, that building with bigger windows is the show

能够看到的。在右上角,建筑和更大的窗户

room where samples of all the tools that were made through the ages were on display. In the top left

房间里的样本,是古往今来的所有工具。在左上角

corner is the grinding shop where the tools were sharpened and finished. And on one side of that you

角落的研磨车间工具磨和完成。和你的一边

can see the engine room and on the other is the café, which isn’t too antique you would be

pleased to

可以看到机舱,另一方面是咖啡馆,这并不是太古董你会高兴吗

know though they do serve very nice old fashion teas. The lower buildings you can see on the left are

知道他们做的饭菜非常不错的旧时尚茶。较低的建筑物你可以看到在左边

the cottages. These were built for the works towards the end of the eighteenth century and they are still

别墅。建造了这些作品十八世纪末期,他们仍在

furnished from that period so you can get a good idea of ordinary people living conditions. Across the

提供从那个时期,这样你就可以得到一个好主意普通人的生活条件。在整个

yard from them, you can see the Stables where the horses were kept for transporting the products. And

院子里,你可以看到马的马厩保存运输产品。和

the separate building in front of them is the Works Office and that still has some of the old accounts on

单独的建筑在他们面前的办公室工作,仍有一些旧的账户

display. Right. If any one wants a guided tour, then I am starting at the engine room. If you’d like to,

显示。正确的。如果任何一个想要一个导游,那么我从机舱。如果你想, come along this way please, ladies and gentlemen. 女士们,先生们,过来这边请。 test1_section3 test1_section3

W: Excuse me, Dr. Johnson. May I speak to you for a minute? W:对不起,约翰逊博士。我可以和你谈一下吗? M: Sure. Come in.

M:当然。进来。

W: I’m Melanie Griffin. I’m taking your course in population studies. W:我是媚兰格里芬。我把你的人口研究课程。 M: Right, so, well, Melanie, how can I help you? M:对,所以,梅兰妮,我如何帮助你?

W: I’m having a bit trouble with the second assignment and it’s due in 12 days. W:我有一点麻烦,第二个作业将在12天。

M: What’s the sort of trouble are you having? Is the assignment question a problem? M:你有什么麻烦的?分配问题是一个问题吗?

W: Well, that’s part of the problem. I’m also having… been having trouble getting hold of the books.

W:这是问题的一部分。我也有…是有困难的。

I’ve been to the library several times and all the books were out. 我去过几次图书馆所有的书。

M: It sounds like you should start borrowing the books a bit earlier. M:听起来你应该早一点开始借的书。

W: Well I have really a big assignment due for another course and I have been spending all my

time

W:我有一个非常大的任务由于另一个课程,我已经花费我所有的时间 on that and I thought… 在这,我想…

M: And you might get an extension of time to finish your assignment for me?

M:你可能会得到一个扩展的时间来完成你的作业给我吗? W: If that’s possible. But I don’t know… W:如果这是可能的。但我不知道…

M: Well. Yes it’s possible. But extensions are normally given only for medical or compassionate

M:好。是的,这是可能的。但扩展通常只有医疗或同情

reasons. Otherwise, that’s really a question of organizing your study and we don’t like giving an

的原因。否则,这是组织研究的一个问题,我们不喜欢给一个

extension to a student who simply didn’t plan the work properly. What did you get for your first

扩展一个学生不计划正常工作。你先给你什么 assignment? 作业?

W: I got 87 percent.

W:我87%。

M: Umm. Yes, you did very well indeed. So obviously you can produce good work.

M:嗯。是的,你确实做得很好。显然你可以产生良好的工作。

W: I don’t think I need too much extra time, as long as I can get hold of some important references.

W:我想我不需要太多的额外的时间,只要我能得到一些重要的参考。

M: Well, since you did so well in your first assignment, I’m prepared to give you an extra two weeks

M:好吧,既然你这样做在你的第一个任务,我准备给你一个额外的两个星期 for this one. So, that will mean you need to submit it about a month from now. 为这一个。所以,这意味着你需要提交一个月左右。 W: Oh thank you.

W:哦,谢谢。

M: Now what about the reading materials? So you check out the journal articles in the list? M:现在阅读材料呢?所以你看看期刊文章列表中吗?

W: Oh, no, not yet. There were about twenty of them I wasn’t sure which ones should be most useful

W:哦,不,还没有。大约有二十人我不确定哪一个应该是最有用的 or all important. 或所有重要。

M: Well they’re all useful, but I don’t expect anyone to read them all because a number of them deal

M:他们都是有用的,但我不指望任何人读他们因为一些交易

with the same issues. And let me give you some suggestions. The article by Anderson and

Hawker is really worth reading.

相同的问题。让我给你一些建议。本文通过安德森和小贩真的很值得一读。 W: Right. I’ll read that one. W:对的。我来读。

M: You should also read the article by Jackson but just look at the part at the research methodology

M:你也应该杰克逊读这篇文章,但看看研究方法论的一部分 how they did it.

他们是如何做到的。 W: Ok, Jackson, I got that.

W:好的,杰克逊,我明白了。

M: And if you have time the one by Roberts says very a lot of things although it’s not essential. M:如果你有时间,罗伯茨说很很多事情虽然不是必不可少的。 W: Ok. If it’s useful I’ll try with that one.

W:好的。如果有用我试试看。

M: Now the one by Morris. I wouldn’t borrow with that at this stage if I were you.

M:现在的莫里斯。我不会借,在这个阶段,如果我是你。

W: Ok, I won’t borrow with Morris. Oh now, someone told me that the article by Cooper is important.

W:好的,我不会借与莫里斯。哦,现在,有人告诉我这篇文章由库珀是很重要的。 M: Oh yes, but just look at the last part where it discusses the research result. M:哦,是的,但只是看看最后一部分讨论了研究结果。

W: And last there’s Forster. I can’t think why I included that one. That’s not bad and could be some

W:最后福斯特。我想不出为什么我包括。这不是坏的,可能是一些 help but not that much. 帮助而不是那么多。

M: Now let’s deal with the assignment question. What’s the problem there? M:现在让我们处理作业的问题。有什么问题吗? W: It’s graph from page 2.

W:从页图2所示。

M: It seems to be the problem is just about the bar graph showing reasons why peoples change where

M:这似乎是问题是人民的条形图显示原因改变的地方 they live.

他们的生活。

W: Well I’ve got a photocopy but the reasons at the bottom are missing. W:我有一个复印件但底部的原因失踪。

M: Ok. Look at the first bar on the graph. Now that indicates the number of people who move because

M:好吧。看第一个图上的酒吧。现在显示的人数因为移动 they want more space. 他们想要更多的空间。

W: Oh, I see. Bar one. Ok, now what’s about the next bar?