专业技术人员沟通与协调能力的提升 联系客服

发布时间 : 星期日 文章专业技术人员沟通与协调能力的提升更新完毕开始阅读3d940d63910ef12d2af9e7b1

在低语境文化中,人口具有较低的同质性,所以造成人际交往的区别。缺少共同的经历意味着每次他们和别人交流时都需要通过言语把有关的背景信息交代得清清楚楚。在低语境文化中,语言承担了大部分的信息传递重任,语境和参与者方面只包含极少的信息。西方人的交流方式常常比较直接和坦率,所有事情都需要说明白,而且是越明白越好。特别是美国人,他们更多的是依赖口语而不是非言语行为进行交流,因而他们非常赞赏那些语汇丰富、能够清楚而有技巧地表达自己观点的人。

在高语境的文化中,人们从孩提时代起,就被教导要注意隐含的语义。他们认为隐含的东西要比说出来的东西更重要,他们能够识别出实际的话语和真实的意图之间的差异。在高语境文化当中,除言语外,还要通过手势、空间的使用甚至是沉默来提供信息。

2.依赖事实、统计数字以及其他细节资料――依赖直觉和信仰

在陈述事实方面,来自低语境文化的人倾向于要求获得事实、统计数字以及其他一些可靠的数据,作为支持性证据。他们对数字的信任远胜于对直觉的信任,因此在他们的陈述中,往往充斥着各种图表、图片以及引自特定领域专家的话语,同时他们也经常期望从其他人那里获得同样详尽的统计分析。美国格言:“数字从来不会撒谎”。

来自高语境文化的人则更多的依赖信任或直觉的引导。直觉或那种“内在的感觉”构成了双方沟通中很大一部分内容,他们所作出的决策不会受过多的书面信息或言语信息影响,而是根据对信息的情境的理解来做出的。因此在这些国家,首先与合作伙伴建立起关系,继而再建立起他们所依赖的那种直觉;否则即使你提供大量的数据,也只能对合作产生表面的影响。

3.恪守法律的字面意义――忠于法的精神

低语境文化的人对法律的忠诚是非常严谨的,即使他们与某个合作伙伴相处得非常和睦、,律师编写了合同文件,所有的决策者也都同意了,但合同一天没有签字,交易也不算最终处理。与此相反,一旦在合同上签字以后,合同就成了铁律;如果发生了争议的话,合同还会通过法庭得以强化。

在高语境文化中,人们对于书面协议的依赖性会少一些。因为他们认为预测可能发生的每一种情况是不可能的,因此只能是定期根据新的情况对协议进行修订。他们认为法律是可以打破的,而且认为法律要给周围的事件和不断变化的环境留有一定的余地。

(三)时间导向:单纯式、多线式还是环形式

在大多数西方文化中,其主流文化是用直线式来看时间的,即充分地意识到过去、现在和将来,而把重点放在将来,因此他们重视时间计划,会以很小的单位对时间进行计量,一次把精力集中在一件事情上,而且会根据钟表的时间,按照顺序开展工作。因为在以追求利润为导向的社会里,时间是一种珍贵的甚至是稀有的商品,时间是一去不复返的,为此要以一种高效、精确的方式去安排好工作和生活。

另一些人所遵守的是多线工时间,他们不太愿意对时间严格地加以计量和控制。他们认为,打扰是可以接受的,而且多重任务或一大堆任务本身就是规则,尽管为了顺从那些直线式的合作伙伴,他们可能会装模作样地遵守时间计划,但内心里认为实际情况比事先安排的

时间表更重要,因为他们对关系的重视、对现在的重视远远超过对时间计划的重视。在与他们交往的过程中,大量的时间会被利用于对交易的细节不断地进行考虑,以及仔细地培养个人关系。

(四)权力距离:扁平型还是层级型

美国学者吉尔特?霍夫斯塔德提出“权力距离”的概念,他认为在某个社会中,最具有权力的人与最没有权力的人之间的沟通距离,这一距离的不同产生了扁平型和层级型的不同文化。

在扁平型的文化中,有权力和没权力的人之间的距离很短,沟通既可以向上进行,也可以向下进行。在扁平型文化的国家里,如美国、北欧、澳大利亚等,层级结构未必就能完全确定权力,对他们而言,等级只是为方便起见而创立的角色的分配和责任安排,社会上的不平等应该减少到最小程度。为此,当权者经常和下级交流,而且努力使自己不那么有权势。所以他们对于我们有些官员的派头很容易感到反感。

而在层级型文化中,如希腊、印度、新加坡、菲律宾、巴西、委内瑞拉、墨西哥等国家,组织有严格的层级状权力结构,这俗人结构能够使其成员避免某种不确定性。因为他们认为世界上人与人之间就是不平等的,社会中有许多垂直的从属关系,每个人在这些关系中各居其位,这样层级界定清晰反倒是一种保持社会和谐稳定的方法。在这种文化的组织中,沟通会受到各种限制,而且是从层级的顶层扩散开来的。个人和组织之间的沟通经常要通过某个处于有利位臵的、知识渊博的中间人来进行,而且权力高度集中,地位和等级非常重要,拥有严格的评定工作价值的体系,决策过程中下属的意见不太受重视。

(五)是书面化、直接和明确还是口语化、间接和含糊

语言的差别是文化差别最重要的表征之一,也是构成跨文化沟通最大的障碍之一,这是因为各种文化在语言中存在的差别是多方面的。

1.书面化――口语化

英语为母语的沟通者经常选择书写作为首选的沟通渠道。在美国、加拿大、西欧、澳大利亚和新西兰,其法律条规繁杂,组织类别众多,因此,不借助于清晰、详细的书面材料就难以处理如此技术性的现实问题。

在其他文化的沟通者可能首选其他渠道,在希腊、土耳其、印度、很多东南亚国家、非洲及大部分南美国家,对于书面合同的依赖性较低,更偏向于个人通话,而不是书面文件。

对于印尼人和马来西亚人来说,情境、和谐及礼节所起到的作用是到关重要的。 2.直接明确――间接含糊

英语为母语的沟通者重视直接的表达。北美的语言很少有所保留,特别是在美国,其特征是坦率、诚实、清晰和随意。他们都极力避免模棱两可,直接点出主题。这在他们看来是对对方的尊重,因为你没有浪费他们的时间。然而在别的文化中这可能会被认为是对他人的不尊重,可能伤及感情。因此在欧美文化中,传播偏重信息内容层面,清楚、简洁、直截了当是人们喜欢的交谈方式。他们认为传播的效果好坏的关键,取决于信息的清楚无歧义,因而表达者的信息内容要全部通过语言表达出来,不用倾听者从环境信息去推测。直言不讳的

人会被认为是可信的。

其他语言的沟通者偏好间接信息,这是因为他们对关系、礼仪的重视远远超过对商业化动作的重视。如南欧、地中海、中南美洲文化的人认为交易都不如人的感情重要,书面材料只不过是私人接触的替代品,直接的英语式的方法显得唐突、不友好、非个人化。他们在沟通中喜欢冗长、华丽、矫揉造作的语句,展示出想与其他人分享感情和尊严的一种愿望。

而阿拉伯人则非常珍视自己的语言,而且喜欢将它用来标榜自己的词汇知识。 在非洲,口语是一种更主要的交流方式,非洲人总是像一个天才的演说家,他们也期待倾听者有同样的天赋。

(六)思维方式:两极化还是中庸化

欧美人思维方法中有把一切事物分为两个相对立的方面的倾向,如工作和娱乐、好与坏、和平与战争、对与错、成功与失败、原因与结果等分得很清楚。由于美国人容易对事情都作两极化的思考,所以很难让他们接受用三种而不是用种范围思考问题的方式,他们对一个行为、事件或行动也常常要求一个“原因”,或要求一个机构对该事件负起相应的责任。他们通常依据美国的标准对一切事物做出评价,这在东方人看来是一种傲慢的表现。

东方人的思维方法倾向于统一,对主客观不像西方人那样截然分开。东方人不拘泥于那种“要么肯定,要么否定”的伦理方式,他们信奉儒家的中庸之道,一般不赞成走极端,而要求适可而止,恰如其分,然而这种思维方式在西方人看来就缺乏明确性和准确性。

三、文化差异对跨文化沟通的影响

跨文化沟通是指来自不同文化背景的人们之间信息和情感的相互交流的过程。文化的不同,交流者固有的背景、经历和假定的差异,都会使交流异常困难,有时甚至无法进行。因为文化决定了交流者的信仰、世界观、思维方式等,决定了他使用的语言及非语言行为,因而,也就会产生对跨文化沟通的影响。

(一)双方文化共享性差

同文化交流与跨文化交流的根本区别就在于前者的交流双方共享同一文化,而后者的双方则来自不同文化背景,其各自文化中的认知体系、规范体系、社会组织、物质产品、语言符号与非语言符号系统的相似与不同混淆在一起,而不同的又多于相同的。当双方用不同的“编码本”对文化信息加以编码进行交流时,当然就会发生阻滞。

(二)无意识的先入为主

在跨文化沟通过程中,人们往往起初意识不到双方文化的某些差异,从而自觉不自觉地己方的文化标尺来衡量对方,以己方的文化背景知识来解释对方的文化现象。这种文化不自觉性常常会干扰文化沟通,尤其是使用非言语行为的跨文化沟通。

当然,在全球化趋向日益严重的今天,很多人已意识到了这一点,努力冲破自己单一文化的樊篱,以多种文化的眼光看待不同文化的人们的行为。

(三)跨文化冲突增多

在跨文化沟通中,由于言语、生活习惯、生产方式、宗教信仰、价值观念、思维方式、社会制度等的不同,往往出现一方文化主体对另一方文化现象产生心理上的排斥,直到对抗

与冲突的现象。

文化的冲突也基本是指制度层面和精神层面的文化冲突。制度层面的社会习惯、风土人情、约定俗成的行规、制度、道德、法律规范等方面的冲突;精神层面的审美价值、宗教信仰、情感方式、思维定势的碰撞,是文化冲突中最常见,也是最深、最持久的部分。

我们通过对文化差异及其对跨文化沟通影响的解说,主要是要培养跨文化沟通时所需要的观察视角。通过这些视角,当我们来自不同文化的人时,我们会有意识地、恰当地调整自己感知、思考和交流的方式。

第二节 跨文化沟通实践 一、跨文化沟通的障碍 (一)种族优越感

种族优越感是人们作为某一特定文化中成员所表现出来的优越感。它是一种以自身文化价值和标准去解释和判断其他文化环境中的群体的一种趋势。当人们人自己的文化和社会地位来狭隘地看待其他文化,他们就会持有种族优越感。

人类学家大都同意种族优越感存在于每一种文化中,世界上绝大多数人都认为他们自己的文化是优越的。文化差异很大的人们之间的沟通,开始时往往都会对对方采取否定的态度。

种族优越感对跨文化沟通所呈现的往往是一种负面的影响。种族优越感很容易使具有文化局限性的思考惯性遮盖理性,不仅会导致沟通的完全失败,而且还会导致对抗和冲突。

(二)不同的价值取向

价值观念是人们用以辨别是非善恶的一种综合性的标准,主要表现在人们对道德、社会、利益、宗教等各方面的判断与取舍准则。每个社会都有其独特的价值观念体系。这套体系直接影响着人们的思维方式、认知过程和行为准则,对人们的社会活动起着指令性作用。

价值观是构成文化与社会的基干,也是影响文化沟通的重要问题之一。当沟通双方的价值观差别越大、必须坚持或反对的价值观冲突程度越高时,其沟通破裂的可能性就越大;相反,如果沟通双方对对方的所能宽容的价值观问题越多,其进行有效沟通的范围就越广。

价值观的差异是不同国家、民族文化中最根本、最难以把握的一种差异,也是最难以让对方认同的文化因素。

我们要认识到,每一种文化的判断标准是不同的,但它们在自己的文化体系内都有其存在的合理性。在跨文化交流中,各个文化群体都有自己的具有特色的价值系统,都有权决定自己的生活方式,保留自己的文化传统,选择自己的价值系统,保持自己的文化特色,我们无权干涉另一个文化群体的价值观,让其向自己的价值观靠拢。

(三)成见与偏见

成见又叫刻板印象或定型观念,是指一个群体成员对另一群体成员的简单化的看法。这种简单看法就是认为所有特定文化的信息都适用于这个文化群体的所有个人。

成见的主要特征是过分简单化。成见是人们试图了解世界的“捷径”,但这条“捷径”却往往会扭曲他们对世界的认识。

偏见就是对某一类人僵化的不合理的概括。在跨文化交流中,往往会有人将自己的文化