大三(上)英译汉作业(期末总结) 联系客服

发布时间 : 星期四 文章大三(上)英译汉作业(期末总结)更新完毕开始阅读45347b7dcf84b9d528ea7a66

(狼一直在喊着羊,但是羊仅仅顾着走路。狼的喉咙变得越来越差,几乎都不能说话了。

Crane: What’s the matter, Wolf? You look very pale. 鹤:狼,你怎么了?你看起来很糟糕啊。 W: It’s nothing. Just go away. 狼:没事,走开点儿。 C: What’s wrong? Are you sick? 鹤:怎么了?你生病了? W: I said, just go away. 狼:我说了走开啊。

(The crane feels sorry for the Wolf.) (鹤感觉对不起狼。)

C: Tell me what’s wrong. I’ll help you. 告诉我你怎么了,我会帮你的。 W: Really? You will help me? 狼:真的?你会帮我? C: Sure. How can I help you? 鹤:当然了,我该怎么帮你呢?

W: Well, to tell the truth, there is a bone stuck in my throat. I can’t take it out by myself. If you take it out for me, I’ll do anything for you. Plus, I’ll give you a BIG reward.

狼:嗯,说实话,有一块骨头卡在我喉咙里了,我把它弄不出来。如

5

果你能帮我把它取出来,我会为你做任何事情。另外,我会给你一个大大的奖励。

C: Really? Great! Just open wide and say, “Ah…” 鹤:真的?那太好了!你张开嘴然后说“啊……” W: Ahhhh… 狼:啊……

(The crane puts his long neck and bill inside the Wolf’s mouth.) (鹤把自己的长嘴伸进狼的喉咙里。) C: It’s very dark in here. I can’t see anything. 鹤:这里面太黑了,我什么都看不见。 W: It’s to your right. Look there. 狼:它在你的右边,往那边看。

(The Crane finds the bone and takes it out easily.) (鹤找到骨头把它很轻松地取出来了。)

C: Here it is. I got it. Geez! Look at this! It is so big! It must have really hurt.

鹤:它在这,我找到它了。哦!快看!骨头这么大!它肯定很伤喉咙。 W: Now I feel much better. Good-bye then. 狼:现在我感觉好多了,再见啦。

C: But wait a minute. Aren’t you even going to say “Thank you”? And where is my reward?

鹤:等一下,你难道就不会说声“谢谢”吗?我的奖励呢?

6

W: Your reward? I gave it to you already. 狼:奖励?我早就给你了。 C: You did? When? 鹤:你给了?什么时候?

W: When I didn’t bite off your head. You are still alive, aren’t you? 鹤:我没咬下你头的时候,你现在仍然活着,难道不是吗? C: What? That’s my reward? I should have known. 鹤:什么?那就是我的奖励?我早就应该知道的。 (The Crane can’t stop shaking his head in disbelief.) 鹤不由自主地摇着它的头。

Don’t expect anything from an ungrateful person. 不要幻想从一个不知感恩的人身上得到任何东西。

Homework 2

The Fox and the Stork 狐狸和鹳

The fox one day thought of a plan to amuse himself at the expense of the Stork, at whose odd appearance he was always laughing. 一天狐狸想到了一个以损害鹳来娱乐自己的计划,狐狸经常嘲笑鹳古怪的样貌。

“You must come and dine with me today,” he said to the Stork, smiling to himself at the trick he was going to play. The Stork gladly

7

accepted the invitation and arrived in goodtime and with a very good appetite.

“你今天必须来和我共同进餐。”他对鹳说,并窃笑着自己将要实行的恶作剧。

For dinner the Fox served soup. But it was set out in a very shallow dish, and all the Stork could do was to wet the very tip of his bill. Not a drop of soup could he get. But the fox lapped it easily, and, to increase the disappointment of the Stork, made a great show of enjoyment.

狐狸晚餐准备了汤。但是汤放在一个非常浅的盘子里,鹳最多只能用汤润一下自己的嘴尖,不能用嘴再往下伸得到更多的汤了。但是狐狸却轻松地舔着,并且为了增加鹳的失望感,狐狸显出一副非常享受的样子。

The hungry Stork was much displeased at the trick, but he was a calm, even-tempered fellow and saw no good in flying into a rage. Instead, not long afterward, he invited the Fox to dine with him in return. The Fox arrived promptly at the time that had been set, and the Stork served a fish dinner that had a very appetizing smell. But it was served in a tall jar with a very narrow neck. The Stork could easily get the food with his long bill, but all the Fox could do was to lick the outside of the jar, and sniff at the delicious odor. And when the Fox lost his temper, the Stork said calmly:

8