应用型 大学英语综合教程2 电子教案 联系客服

发布时间 : 星期六 文章应用型 大学英语综合教程2 电子教案更新完毕开始阅读61631b85f321dd36a32d7375a417866fb84ac0d3

Unit One A. Objectives of this unit

a. Content

1. A hotel incident: helping students understand the ridiculousness of racial stereotypes.

2. Dialogue: Acquainting students with hotel reservation skills.

3. A hotel layout: Acquainting students with hotel facilities. b. Key language points

1. Patterns such as take a break, be about to do sth., not be about to do sth., etc.

2. Inanimate nouns as the subject.

3. How to avoid writing sentence fragments. c. Vocabulary

Basic requirements: 37 new words. Intermediate requirements: 8 new words. Advanced requirements: 4 new words. d. Comprehensive skills

1. Understanding a passage of about 800 words at the

pre-intermediate level of difficulty. 2. Writing a 150-word summary of the text. 3. Learning to book hotel rooms via telephone.

4. Research project: learning to search for information about

a particular hotel.

e. Functions

1. Getting to know about stereotypes. 2. Reserving via telephone.

B. Procedures and Methods

Eight teaching periods are needed to cover the present unit, among which four periods are for the module of Language Skills Development, three periods for the module of Language in Use and one mainly for the module of Enhancement of Language Abilities.

I. Part 1 Language Skills Development

1. Period One and Period Two:

Step One: Starter

A. Describe four facial expressions by choosing from the given

words.

B. Listen to a story about an extremely self-satisfied woman’s racial stereotypes, and then complete the notes with the appropriate words.

Before playing the tape, the instructor can ask the students to take a look at the notes of the story first. Then the instructor tells the students to listen to the story and complete the notes while listening to the story.

This step shall take up 10-15 minutes.

Step Two: New words and expressions

Go over the new words and expressions in the text (refer

to Student’s Book Pages 4-7) to prepare students for the text learning.

The time for this step should not exceed 10 minutes.

Step Three: Text teaching

Start teaching the text: Thanks for the Best Laugh We’ve Had in Years.

Before delving into the text, the reading materials in the following Info Box can be printed before hand and handed out to the students, in order to acquaint them with the history of racial stereotypes.

After that the text organizational chart will be presented so that the students can expand each episode.

Then start the detailed study of the text and go through the text paragraph by paragraph. To help students understand the story, the instructor can explain the language points and ask students to answer the questions related to the text. This step shall not take up more than one and a half periods.

2. Period Three:

Step One: Post-reading interaction

After the text teaching, the instructor can have the

students listen to the recording of the whole text and see if they have any questions.

Then go on with the interaction activity (if necessary). This step shall take not more than 18 minutes.

1. Starter

A. Can you describe the facial expressions in the following pictures using

the words below?

2. Confused 4. Confident

B. Listen to a story about an extremely self-satisfied woman’s racial stereotypes, and then complete the following notes with the appropriate words.

Notes to the Story The situation of the story: A white woman was seated next to a black man on a flight . The woman’s racial stereotypes: 1. The black man is a(n) unpleasant person. 2. The black man shouldn’t be given a seat next to a white Tapescript

On a flight, a middle-aged white South African woman found herself sitting next to a black man. She called the flight attendant over to complain about her seating. “What seems to be the problem, Madam?” asked the attendant. “Can’t you see?” she said. “You’ve sat me next to a black. I can’t possibly sit next to this unpleasant person. Find me another seat!” “Please calm down, Madam.” the attendant replied. “The flight is very full today, but I’ll check to see if we have any seats available in club or first class.” The woman gave an unfriendly glance at the angry black man beside her.

A few minutes later the attendant returned with the good news, which she gave to the woman, who looked at the people around her with a very pleased and self-satisfied smile, “Madam, we do have one seat in first class.” Before the woman had a chance to answer, the attendant continued, “I had to get special permission from the captain. But, in this case, the captain felt it unfair that someone should be forced to sit next to such an unpleasant person.” With these words, she turned to the black man and said, “So if you’d like to get your things, sir, your seat is ready for you in first class.” At this point, the surrounding passengers stood up and clapped their hands loudly as the black man walked up.

2. Text: Thanks for the Best Laugh We’ve Had in Years

谢谢您带给我们多年来最畅快的欢笑

1 最近一个周末,有位女士在大西洋城玩老虎机,赢了满满一桶二十五美分的硬币。她暂时离开赌博机,与丈夫前往旅馆餐厅吃晚饭。

2 不过,她想先去客房把硬币藏起来。“我去一会儿就回来,然后我们再去吃饭。”她对她的丈夫说道,之后,便提着满满一桶硬币朝电梯走去。

3 她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。两位都是黑人,其中一位个头很高,体型令人望而生畏。这位女士一下子愣住了。她的第一反应是:“这两个男人会打劫我。”她转而又想:“不要戴着‘有色眼镜’看人;他们看上去完全像是绅士。”然而,种族偏见的力量是强大的,恐惧使她浑身发凉。她定在那里,眼睛紧盯着眼前两位男子。

4 她开始焦虑,心神不定,又感到不好意思。她希望他们没有看出她的心思,但是,天啊,他们肯定已经知道她在琢磨什么了!

5 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸

通红。老站着不动也无济于事,于是她横下心来,抬起一只脚往前挪,接着另一只脚

也跟了进来,站在电梯内。她不敢抬眼,僵直地转过身,脸朝外,这时,电梯门合上

了。时间一秒一秒地过去。她越来越害怕!电梯纹丝不动。她陷入了恐惧的深渊。“我

的天啊,”她暗忖,“我被困在这里,要遭人劫财!”她的心往下沉,每个毛孔都在

冒汗水。

6 这时,她听到其中一个人说:“趴下(与“按下楼层”同音)。”她的本能反应就是照着他们的话做。于是她张开双臂,趴在了电梯地板上,满桶的硬币飞向空中,洒了出去。硬币如雨点般落在了她的身上。她在心里默祷:“把钱拿去吧,饶我一命。”又过了几秒钟,她听到其中一位男子彬彬有礼地说:“夫人,您只要告诉我您要去几楼,我们来按按钮。”说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。 7 这位女士抬起头望着这两位男乘客。他们弯下腰,把她搀扶起来。她满腹疑惑,挣扎着站了起来。“我叫我这个朋友按楼层,”那位普通个头的男子说,“意思是叫他按我们要去的楼层的按钮。夫人,我并非要您趴在地上。”他说话时态度和蔼,紧咬着嘴唇。

8 很显然,他在极力忍住不笑出来。该女士心想:“我的天啊,真是丢人现眼,出大洋相了!”她羞愧难当,默不做声。她想要道一声歉,却不知如何开口。把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?她不知该怎么说。他们三人拾起散落的硬币,重新放进了桶里。

9 电梯在她要去的楼层停下了,两位男士坚持要陪她到她的客房,因为她的脚步似乎有点摇晃,他们担心她在过道里会有闪失。他们将她送到门口,然后道了晚安。她迅速进入客房,耳边传来他们走回电梯时发出的哈哈大笑。她掸了掸灰,定了定神,便来到楼下与丈夫一起用餐。

10 第二天早晨,鲜花送到了她的客房——是12朵玫瑰,每一朵玫瑰都附上了一张崭新的百元美钞。

11 卡片上写着:“谢谢您带给我们多年来最畅快的欢笑。” 12 落款是: 艾迪?墨菲 迈克尔?乔丹

Notes to Paras. 1-2 1. Thanks for the Best Laugh We’ve Had in Years (the title) 谢谢您带给我

们多年来最畅快的欢笑

laugh: n. [sing.] 笑料,引人开心的时刻;逗笑好玩的人

. She was not about to leave office after 10 years in power. 掌权十

年后,她还不愿意下台。

aboard: ad. 在/到(船、飞机、火车或其他交通工具)上

. And he didn’t realize it was you? What a laugh!

Paula’s a good laugh, isn’t she?

2. On a recent weekend in Atlantic City, a woman won a bucketful of quarters

at a slot machine. 最近一个周末,有位女士在大西洋城玩老虎机,赢了满满一桶二十五美分的硬币。

Atlantic City: 大西洋城(位于美国新泽西州) bucketful: n. [C]一桶(的量)

. The plane crash killed 100 passengers aboard yesterday.

6. One of them was tall—very tall—an intimidating figure. 其中一位个头很

高,体型令人望而生畏。

Meaning: One of the black men was so tall that he looked very frightening. intimidating: a. 吓人的,令人胆怯的

. They shrug at mentioning the intimidating barrister.

7. The woman froze. 这位女士一下子愣住了。

Meaning: The woman became stiff with fear and stood there without moving. freeze: vi./(因恐惧、震惊而)呆住,僵住,愣住

. Draw a bucketful of water from the well. n. + -fu l= n.

. handful, mouthful, pocketful

slot: n. [C]硬币投币口;细长的孔,狭缝

. I heard the explosion and froze in my tracks.

. Pick up the receiver and deposit a coin in the slot.

slot machine:投币赌博机

3. She took a break from the slots for dinner with her husband in the hotel

dining room. 她暂时离开赌博机,与丈夫前往旅馆餐厅吃晚饭。

Meaning: She stopped gambling at the slot machine for a while in order to have dinner with her husband in the hotel dining room. take/have a break: 休息一会儿

2)(使)冻结,凝固

. It was so cold; the lake was sure to freeze overnight.

3)(使)感到极冷;冻僵,冻死

. They almost froze to death.

8. Her next thought was: “Don’t be a bigot; they look like perfectly nice

gentlemen.” 她转而又想:“不要戴着‘有色眼镜’看人;他们看上去完全像是绅士。”

9. But racial stereotypes are powerful, and fear froze her blood. She stood

and stared at the two men. 然而,种族偏见的力量是强大的,恐惧使她浑身发凉。她定在那里,眼睛紧盯着眼前两位男子。

Meaning: Overwhelmed with fixed and prejudiced ideas of black people, she was extremely afraid of the two men. She stopped moving forward and looked at them intently for a long time. racial: a.种族的,人种的,民族的

. We’ll take a short break for lunch, and then start again at 2 o’clock.

coffee break[= tea break BrE]:下午茶时间 lunch hour:午餐时间,午休 spring break: 复活节假

4. “I’ll be right back and we’ll go to eat,” she told her husband and

carried the coin-laden bucket to the elevator. “我去一会儿就回来,然后我们再去吃饭。”她对她的丈夫说道,之后,便提着满满一桶硬币朝电梯走去。

laden: a. 1)(用于构成形容词)充满……的,装载……的

. We must fight racial discrimination.

stereotype: n. [C] 成见,陈规,老一套,刻板印象

. The flavor of the soup permeates the moisture-laden air.

2)装满的,有负载的

. The study says that British advertisements have stereotypes about

women.

. The orchard is full of trees laden with apples. vt.对……有成见,对……形成模式化看法

. Black people are often stereotyped as trouble makers.

freeze one’s blood:使人恐怖万分,令人毛骨悚然

Notes to Para. 3 5. As she was about to walk into the elevator she noticed two men already aboard.

她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。 be about to do sth.: 正要,就要(做某事)

Notes to Paras. 4-5 10. She hoped they didn’t read her mind but gosh, they had to know what she

was thinking!!! 她希望他们没有看出她的心思,但是,天啊,他们肯定已经知道她在琢磨什么了!

. I was about to leave home when it poured cats and dogs.

not be about to do something意思是“不愿意做,无意做某事”.

have (got) to: 表示一定真实或肯定发生 . There has to be a reason for this.

11. Her hesitation about joining them in the elevator was all too obvious now.

Her face was flushed. 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。

Meaning: She didn’t know whether she should step into the elevator and stand together with the two black men already aboard. Her uncertainty had become too obvious. She became so embarrassed that her face turned red.

all too:太(强调达到极端的程度)

. His father sold his property to a man all too anxious to buy.

flushed: a.脸红的

. Her face was flushed with happiness. 她高兴得脸通红。

12. She couldn’t just stand there, so with a mighty effort of will she picked

up one foot and stepped forward and followed with the other foot and was on the elevator. 老站着不动也无济于事,于是她横下心来,抬起一只脚往前挪,接着另一只脚也跟了进来,站在电梯内。 mighty: a. 1) 强而有力的

. He is strong who conquers others; he who conquers himself is mighty.

2) 巨大的,非凡的

. They are cruising on the mighty Changjiang River.

ad.非常,极其

. I’m mighty pleased.

pick up:抬起,拾起;取或收集某物;接乘客

. When we teach a horse to pick up its feet, we start by getting it

accustomed to having a rope dangled around his legs.

A truck picks up the recycling once a week.

I’ll pick you up at six.

13. Avoiding eye contact, she turned around stiffly and faced the elevator

doors as they closed. 她不敢抬眼,僵直地转过身,脸朝外,这时,电梯门合

上了。

avoid: vt.躲开,避开;使无效,避免

. To avoid writing an invoice is a tax dodge.

eye contact:对视,眼神交流

stiffly: ad.僵直地

. Just then the old woman strode stiffly into the room.

14. Her fear increased! The elevator didn’t move. Panic consumed her. “My

God,” she thought, “I’m trapped and about to be robbed!” Her heart sank.

Sweat poured from every pore. 她越来越害怕!电梯纹丝不动。她陷入了恐惧的深渊。“我的天啊,”她暗忖,“我被困在这里,要遭人劫财!”她的心往下沉,每个毛孔都在冒汗水。

Meaning: She felt more and more frightened… She was hit by fear that was extremely strong and nearly lost her reasoning… She lost courage and hope. She was filled with such great fear that she sweated a lot. consume: vt. 1)使充满(强烈的感情)

. She was scared by the depression which threatened to consume her.

2)吃,喝,饮

. Mom was amazed by how much pizza Tom could consume.

3)消耗,消费

. The US has 5% of the world population, but consumes 25% of the global

energy.

trap: vt. 1)使陷入困境,使落入险境

. Many women are trapped in loveless marriages.

2)使陷入圈套,使中计

. He felt he had been trapped into accepting the terms of the contract.

Notes to Paras. 6-7 15. Then one of the men said, “Hit the floor.” Instinct told her to do what

they told her. 这时,她听到其中一个人说:“趴下(与“按下楼层”同音)。”

她的本能反应就是照着他们的话做。

The hit in “hit the floor” functions as a transitive verb, used

informally in the sense of “to press sth. such as a button to operate

a machine”. hit vt. 按下(按钮等来操纵机器等)

. Maria hit the brakes just in time. 玛丽亚及时踩下刹车。

16. The bucket of quarters flew upwards as she threw out her arms and

collapsed on the elevator floor. 于是她张开双臂,趴在了电梯地板上,满桶

的硬币飞向空中,洒了出去。

collapse: vi. 1)倒下,倒塌

. One of the four medieval churches was not structurally sound and

collapsed.

2)崩溃,瓦解 . A monarchy collapsed.

n. 1) [U]倒塌,塌陷; 2)[U,C]崩溃,瓦解

17. A shower of coins rained down on her. “Take my money and spare me,” she

prayed. 硬币如雨点般落在了她的身上。她在心里默祷:“把钱拿去吧,饶我一

命。”

a shower of: 一阵,一连串