李辉英文函电样信译文和参考答案 联系客服

发布时间 : 星期二 文章李辉英文函电样信译文和参考答案更新完毕开始阅读65c43c51dd36a32d737581e9

Appendix A 参考译文

第2章

例2-1译文:

谢谢你方的订单(ref.92510)。经过讨论之后,我们的销售主管Cheryl Root决定,只要您订购12双以上的Ice Tech功能靴,就给您15%的折扣。后面附有签名的授权书,明年一整年都有效,大量订购时请连同订单一起寄来。

例2-2译文:

随此传真附上贵公司Thrill’s Chills远征团租用本公司Ice Tech功能靴的合约草案。我们相信此合约将会使双方受益。我们也根据9月28日电话会议的讨论结果,在合约里加上了靴子回收、商标位置以及如何引导潜在销售量等相关内容。

希望尽快听到您对此合约的看法。

第3章

样信1译文:

敬启者:

蒙特利尔史密斯公司将贵公司作为花式纽扣的潜在买主介绍给我公司。花式纽扣属于我公司经营范围,因此写信希望与贵公司建立直接的业务关系。

我公司成立于1997年,具有十多年生产各种纽扣的经验,这些产品在世界市场上备受欢迎。

为使贵方对我公司可供出口的各种花式纽扣的概况有所了解,随函寄去商品小册子和价目单各一份。一收到你公司的具体询价,当即航空邮寄我公司的报价单和样本。

Appendix A 参考译文 ? 2

盼佳音。

谨上 2000年6月21日

附件:如文 样信2译文:

敬启者:

我们从加拿大温哥华商会得知贵公司的名称和地址,并获悉贵公司想购买丝织品。 我们利用这个机会与贵公司接洽希望建立贸易关系。

我公司专营中国丝绸品出口业务,我们的产品在世界市场上享有盛誉。

为了使贵公司熟悉我方的经营范围,现附寄一份目前我公司能提供的主要产品的出口商品目录,供贵公司参考。若贵公司对其中的产品感兴趣,请联系我们。一收到你方详细要求,我方很乐意报出最低价。

早复为盼。

谨上

附件:出口商品目录

样信3译文:

敬启者:

我方从中国驻新加坡商务参赞的李明那得知贵公司专营各种电器产品的出口业务,并力求扩展海外贸易。因此,特联系你方,以便在我地市场推销你们的产品。

我方经营进出口业务已有二十多年,在全国各地有广泛的业务关系。目前,我方对电器产品的需求不断增长,相信如果我们合作的话,你方在我地的成交数字将会相当可观。

当前我们对电扇尤感兴趣,若能寄这类商品的最新目录和价目表将不胜感激。 盼早复,希望收到贵方好消息。

谨上 2002年7月2日

样信4译文:

敬启者:

我们从你方在阿里巴巴网上的消息得知你方欲购皮鞋。我们愿意借此机会介绍我公司及我们的产品,以期今后能与贵公司合作。

我们是一家专门从事皮鞋生产和出口的合资企业。随信附上我们的目录,目录详细介绍了我们公司及现阶段提供的主要产品。你方也可以登录http://xxx.alibaba.com查看我公司产品,上面包括我们的最新产品。

Appendix A 参考译文 ? 3

如对任何产品有兴趣,请通知我们。若有详细要求,我们很乐意报价给你们。 希望不久能收到你们的询盘。

谨上 样信5译文:

敬启者:

从9月1日来函中获悉贵方愿与我们建立业务关系,贵方的愿望和我们不谋而合。 我们经营皮鞋的进口已有多年。现在也想扩大我们产品的范围,如能寄来报价我们将不胜感谢。我们尤其对女士皮鞋感兴趣。

如果你们的价格优惠,我们预计将与你们做大笔生意。 盼早日回复。

谨上

样信6译文: 敬启者:

事由:家具

你方8月1日写给我方上海办事处的信已转交我方处理并答复,因为标题项下的货物属于我们的业务范围。

然而,我们很抱歉地告知这种特殊的产品已由ABC有限公司(埃及亚历山大144 大街)代理,所以我们不能向你方提供这种商品,但是建议你方就所需同他们直接联系。

如果你对其他产品感兴趣,请告知我方,我们很愿意为你方报盘。

谨上

第4章

样信1译文: 敬启者:

事由:马里兰德有限公司

标题公司最近与我公司联系,询问能否当我公司代理,销售我们的电器和电子产品,并介绍我公司向贵行了解该公司的信用、业务能力和声誉的详细情况。如贵行对该公司就上述几点提出坦率建议,将非常感谢。

贵行提供的任何资料,将严格保密。 保证随时回报贵行的好意。

谨上

Appendix A 参考译文 ? 4

样信2译文: 敬启者:

事由:马里兰德有限公司

你公司2005年1月25 日函询的标题公司,过去20年一直与我行有账户往来。在此期间他们从未有过不履行业务的事情。随函附寄的他们近几年的资产负债表,表明他们的电器和电子产品进口业务经营管理良好。

我们相信,他们在我们地区批发商中享有盛誉,要归因于他们经营业务的稳妥和诚实。 请注意,我们对所提供的资料不负任何责任,并请对该资料严格保密。

谨上

样信3译文:

敬启者:

我公司正准备办理在卡拉奇邮政新乡386号的J.A.Hussain 公司的一批大额订货,如贵方能以保密的方式向我们提供这家公司的财务状况和业务经营方式,我公司将不胜感激。

该公司提供的资信证明人是渣打银行卡拉奇分行。烦请贵方能与上述银行取得联系,以收集我公司需要的所有有关资料。

诚然,我们将会对贵方提供的一切情况予以严格保密,贵方对此不负任何责任。 预谢。

谨上 2006年3月25日

样信4译文:

敬启者:

兹回复贵方3月25日来函。我行已从渣打银行卡拉奇分行处得到了有关你方所需的资料。

卡拉奇邮政新乡386号的J.A.Hussain公司成立于1979年,资产为1万英镑。该公司主要经营机床和电器的进出口业务。据了解,供应商与该公司间的合作很愉快。我们认为该公司有能力经营全额在3000英镑内的比较小的业务。对于大额买卖,我们建议采用即期信用证付款。

以上资料是严格保密的,本银行对此不负任何责任。

谨上 2006年3月30日