全新版大学英语综合教程4-中译英英译中 联系客服

发布时间 : 星期二 文章全新版大学英语综合教程4-中译英英译中更新完毕开始阅读681e842c534de518964bcf84b9d528ea80c72fc2

们笑。

As the children became excited by their own singing,they left their long benches and swarmed around the nuns,hopping,smiling at us.

10、起先姑娘们在幽暗的森林边玩耍,一会儿大笑,一会儿尖叫,可不一会儿她们就无影无踪了。 At first the girls played on the fringe of the sight.

dark

forest,now

laughing,now

screaming,but before long they were out of

网络英语U1

1)多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

2)我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

3)菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。

4)作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

5)既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

课文内容

1、But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow — the raw, bitter, bleak Russian winter.

但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。

2、Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson.

3、Napoleon offered a truce to Alexander I, but the Russian czar knew he could bide his time: “We shall let the Russian winter fight the war for us.”

4、The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.

5、The Grand Army followed, but its advance march soon became bogged down by slow-moving supply lines.

大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。

6、Napoleon, confident of a quick victory, predicted the conquest of Russia in five weeks.

7、At the Berezina River, the Russians

nearly trapped the retreating French by burning the bridges over the swollen river. 在别列兹那河,俄国人焚烧了涨水的河道上的桥梁,差点将后撤的法军困于河边。

8、Caught off guard by the invasion, Soviet leader Joseph Stalin instructed the Russian people to “scorch the earth” in front of the German invaders.

苏联领导人约瑟夫?斯大林被打了个措手不及,他指示全国人民在德国入侵者到来之前实行“焦土”政策。

9、The loss of the battle for Stalingrad finally turned the tide against Hitler.