现代大学英语精读2课后翻译 联系客服

发布时间 : 星期四 文章现代大学英语精读2课后翻译更新完毕开始阅读6c94f0025ebfc77da26925c52cc58bd63086936e

4.我们应该牢记,在这座城市里尚有成千上万的家庭过着贫困或是近乎贫困的生活。

We should hear in mind that there are still thousands of people living on or near the poverty line in this city.

5.这些运动员为准备本届亚运会,进行训练已有一整年的时间了。 These athletes have been training for the current Asian Games for a whole year.

6.这个城市的失业居民从五月开始就一直在抗议食品价格的飞涨。 Since May, unemployed residents in the city have been protesting soaring food prices in the past two months. 7.这个机构的青年雇员几个月来都在勒紧裤腰带

The young employees of the organization have been tightening their belts for months, adapting themselves to a war economy. 8. 这家公司声称在节能技术方面他们已有突破。

The company claims that they have made a breakthrough in energy-saving technology.

9. 金先生从服务员开始升到经理的职位,他为这家餐厅工作了30年。 Mr.King worked his way up form the position of waiter to manager. He has been working for the restaurant for 30 years.

10. 这所大学即将离任的副校长,在他的告别聚会上作了一次动人的演讲。

The outgoing/retiring vice president of the university made a

heart-warming speech at his farewell party. UNIT7

1. 他的父母博览群书,他小时候接触到不少文学名著。(expose) As a child, he was exposed to great works of literature, for both his parents were well-read in classics.

2. 军方宣布已经成功开发出了新的隐形(stealth)飞机. (succeed) The military announced that they had succeeded in developing a new stealth fighter

3. 他们正努力为乡镇企业寻求实用的降低声场成本的方法。(come) They’re trying to come up with practical ways to reduce production costs for this township factory.

4. 多数人认为,从个方面考虑今天的生活比30年前的要好得多。(consider)

Most people think that all things considered, life is much better today than it was 30 years ago.

5. 成功不仅取决于你做什么,也取决于你不做什么。(depend) Success doesn’t only depend on what you do. What you don’t do is equally important.

6. 你如何解释公司的高离职现象?(account)

How do you account for the company’s high staff turnover? 7. 这个镇上多数的建筑在地震中沦为废墟。(reduce)

Most of the buildings in the town were reduce to rubble in the earthquake.

8. 室友又说又笑,我我怎么能集中精力做事?(with)

How can I concentrate on my work with my roommates talking and laughing?

9. 我们敬佩他在记者招待会上用妙语和事实回答令人尴尬的问题的方式。(way)

We admire the way he answered awkward questions at the press conference with wit and facts.

10.他他一进会议室,就感觉有点不对劲。(appositive clause) The moment he entered the conference room, he had a feeling that something had gone wrong. UNIT10

1. 有一个流行的儿童故事,描述奇迹般有了生命的木偶的奇

迹。

There is a popular children’s story, which describes the adventures of a wooden puppet that comes to life as if by magic. 2. 你对局势的幽默分析使讨论有了生气。

Your humorous analysis of the situation made the discussion lively.

3. 这个古代建筑重建后恢复了原样。

This ancient building has been restored to its original beauty. 4. 你知道,对我来说,到山上住一个月就等于重温我幸福的

童年。

You know, for me to go and live up in the mountains is to recapture my happy childhood.

5. 靠这件大衣你可抵御不了加拿大的严寒。

This overcoat alone is not enough to protect you from the bitter cold in Canada.

6. 果农们正高兴地期待今年的好收成,突然可怕的暴风雪袭

击了这个地方,使正在成熟的水果受到佷大的损害。 The fruit growers were all happily expecting a good harvest this year when the terrible snow storm struck, doing great damage to the ripening fruits.

7. 吃糖太多对你的身体没有好处。最起码,它会对你的牙齿

造成伤害。事实上,它在很多方面都对你有害。

Too much sugar will not do you any good. To being with, it will be damage to (or damage) your teeth. In fact, it will do you harm(or harm you) in many ways.

8. 他对中国人民的赤胆忠心让我对他肃然起敬。

His utter devotion to the Chinese people filled me with admiration.