摄像机、底座、镜头等相关知识，他完全可以在那里任教。”尽管他才华出众，但学业成绩太低使他转学受挫，真正的电影学校都不接纳他。 Steven contrived to rectify the situation on his own by diverting his attention away from academics. He cleaned his old suit and briefcase and returned to visiting Universal Studios where he had worked as a boy. He discreetly sneaked into any department he could, such as shooting rooms, editing and sound-mixing studios, and he quietly watched until he was discovered and ordered to leave. Introducing himself under the pretext of being either an actor, director, or producer, he would invite people to dinner to make connections and learn as much as he could. Even though he was caught and expelled at least once a day, he always returned to smuggle himself back in again.
Steven repeatedly tried to prove himself to the Universal executives, while working in a cafeteria to save up money for equipment. He would discretely create scenes and then shoot and re-shoot his movies. He kept upgrading from 8 to 16 and finally 35 mm film before he was allowed a screening. Finally, his film Amblin was given a chance in front of the executives. It was a short, silent film and the plot differed greatly from the sci-fi and combat films that would later predominate Steven's career. Still, the short film was awesome enough to win Steven, only 21 years old, a seven-year contract with Universal Studios.
史蒂文一边再三向环球公司管理层证明自己，一边在餐厅打工攒钱买设备。他将各场景单独进行创作，一次又一次地拍摄。在得到放映机会前，他不断升级胶片，从 8 毫米到 16 毫米，再到 35 毫米。最后，
他的影片《漫步前行》终于有机会出现在管理层面前。这是一部无声短片，情节和史蒂文日后职业生涯中的主流科幻片和战争片大相径庭。不过那个短片依然足够精彩，为年仅 21 岁的史蒂文赢得了环球的七年合约。
After directing smaller TV dramas and low-budget projects, Steven earned the chance to direct his big Hollywood debut: a thriller film starring a shark! Jaws was a box office hit and it made Steven famous. He continued his relationship with Universal Studios to produce the notable movies E.T., Jurassic Park, and Schindler's List
As his first producer said, \his present position.\strengthened him in standing fast against all rejections, prejudice and skepticism and driven him to keep moving onward.
Unit 4 Let?s Go 课文A
The surprising purpose of travel 令人惊奇的旅行目的
It's 4:15 in the morning, and my alarm clock has just stolen away a lovely dream. I almost return back to sleep before my eye catches my
packed suitcase and I groan, remembering that I'm going to the airport. The taxi is late and then lost, and I'm getting increasingly nervous that I'll miss my flight. I run in when we arrive, stagger through security and finally get
to my gate. After all the trouble of this morning, my flight is canceled and I'm stuck in this terminal for the next 218 minutes, and my only consolation is a cup of complimentary airport coffee. This is traveling, a burdensome series of running and waiting, and after countless hours, finally getting there.
早晨四点一刻，闹钟把我从美梦中惊醒，要不是突然看见早已收拾好的行李箱，我几乎又要睡着。想起来还要去机场，我叹了口气。出租车来晚了，并且在途中迷了路，我越来越担心会赶不上飞机。出租车一到机场我就冲进去，跌跌撞撞通过安检处，终于，我来到了登机口。经历这一早所有的麻烦事，我乘坐的航班却被取消了。在接下来的 218 分钟里，我被困在了机场，唯一觉得安慰的是机场提供的一杯免费咖啡。这就是旅行，让人心烦的跑跑停停。最终，在不知经过多少小时之后，终于到达要去的地方。
Why do we travel? I don't mind the actual flying, the wonder of being airborne in a dense metal bird. The rest of the journey, however, can feel like a tedious lesson in the ills of modernity, from the predawn x-ray
screening to the sad airport malls selling clusters of keepsakes. It's the result of a globalized world, and it sucks.
我们为什么要旅行？其实，我并不介意飞行本身，在这样一个密实的金属大鸟中飞行，让我感到很奇妙。然而，旅程其余的部分，从一大早 X 光检查到出售大堆纪念品的糟糕的机场商场，感觉就像是关于现代社会弊病的乏味课程。这是全球化的结果，它糟糕透了。 Sometimes, of course, we travel because we need to. Because in this digital age, there is still something important about the handshake at a business luncheon. Or eating mom's special food on Thanksgiving. Or seeing your girlfriend on your 2-year anniversary.
But most travel is decidedly optional. Only corporate travel, about 30% of trips over 50 miles, is truly compulsory. Instead, we travel because we want to, because the annoyances of the airport are offset by the thrill of being someplace new. Because work is stressful and our blood pressure is too high and we need a vacation somewhere tropical. Because home is boring. Because the flights are on sale. Because Paris is Paris.
但是大多数旅行是可去可不去的，在超过 50 英里的旅行中，只有 30%属于真正必需的商务旅行。我们旅行是因为我们想要去旅行，因为到一个新地方的兴奋和激动可以抵消在机场的各种烦心事；因为工作压力太大，我们的血压太高，我们要去热带地区度假；因为在家实在太无聊；因为航班都在打折；因为巴黎毕竟是巴黎。
Thanks to modern aviation, we can now move through space at an inhuman speed. For the first time in human history, we can outrun the sun and move from one hemisphere to another in a single day. Of course, it's not enough to simply get on a plane. If we want to realize the creative benefits of travel, then we have to re-think its overall purpose. Most people, after all, escape to Paris so they don't have to think about those troubles they left behind. But here's the irony: Our mind is most likely to solve our most stubborn problems while we are sitting in luxury in a Left Bank cafe. So, instead of contemplating that buttery dessert, we should be conscious of those domestic issues we just can't solve.