胸装句式识本质 巧答妙解显才情 联系客服

发布时间 : 星期六 文章胸装句式识本质 巧答妙解显才情更新完毕开始阅读79b035ee5627a5e9856a561252d380eb6394239c

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

胸装句式识本质 巧答妙解显才情

作者:刘高伟

来源:《中学语文(学生版)》2008年第06期

【析考点】

高考语文《考试大纲》对文言句式作了这样的要求:“理解与现代汉语不同的句式和用法。”该考点的内容主要有判断句、被动句、省略句、倒装句、固定句式五个方面,知识面较广,需要掌握的东西较多。在阅读过程中,如果对古汉语中一些句式特点,尤其是像主谓倒置、宾语前置、定语后置、状语后置等比较特殊的句式不熟悉、不理解,必然会造成阅读的困难和翻译句子的不准确。因此,对文言文与现代汉语中不同的句式的理解,应该有足够的认识,这是我们复习备考时不可忽视的一个考点。

这一考点的设题主要体现在文言文句子的翻译上。从近三年高考来看,在文言翻译题中考查对文言句式的把握,有逐年加强的趋势,尤其是2006、2007年的高考,几乎所有的考卷都强化了对这一考点的考查。如2007年湖北卷“门前植槐一株,枝叶扶疏,时作糜哺饿者于其下”、2007年江西卷“与其得罪于能陟我、能黜我之君王,不如忍怨于无若我何之百姓”的翻译中都出现了介词结构后置句,应该将后置的定语提前翻译;2007年辽宁卷“吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也”、山东卷“钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出”考到了宾语前置句,需要把前置的宾语还原,这样才能正确地翻译。其他考区的句子翻译也大多侧重在文言文特殊的句式上。由此可预见,在以后的高考中,对这一考点的考查仍然会是一个热点,这需要引起我们充分的注意。

我们要想从容地应对这一考点,就必须掌握文言文中常见的句式以及各自的特点。高考语文《考试大纲》要求了解如下几种句式: 一、判断句

现代汉语一般是在主语和谓语之间用判断动词“是”来表示判断,但在古汉语里,在绝大多数情况下是借助语气词来表示判断。判断句一直是高考翻译题中的一个重点,每年都会有多套试卷考查到。如2004年全国卷“此金者,圣主所以惠养老臣也,故乐与乡党宗族共飨其赐”。该句中的“者……也”表判断,翻译时应译为判断动词“是”。2007年几乎每套试卷都有所涉及,大多是与其他句式一起综合考查。如:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”(2007年安徽卷)该句前一分句是一个用“……也”来表判断的句子,因此,翻译时要照顾到这种句式的特点,译为:这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它当作珍宝一样收藏着,不要使它毁坏。 二、倒装句