“二语习得”与“三语习得”--对“三语习得”作为独立研究领域的思考 联系客服

发布时间 : 星期二 文章“二语习得”与“三语习得”--对“三语习得”作为独立研究领域的思考更新完毕开始阅读7cf9b85089eb172dec63b76e

从第一到第二到第三顺序性的发展(L1→L2→L3),习得第一语言后同时习得第二和第三语言(L1→Lx/Ly),同时习得第一和第二语言后再习得第三语言(Lx/Ly →L3),甚至第一、第二和第三语言同时习得(Lx/Ly/Lz)(见图1)。这种顺序的不同会直接导致学习者在新学习一门语言的认知状态的差异,从而影响学习效率和效果。

图1 二语习得与三语习得比较

二语习得 1. L1→L2 2. Lx+Ly 三语习得 1. L1→L2→L3 2. L1→Lx/Ly 3. Lx/Ly →L3 4. Lx/Ly/Lz

尽管―二语习得‖与―三语习得‖有相似之处,但是他们在语言发展过程表现出的非线性特征、认知优势、复杂程度、语言耗损与维持、习的过程多样性等特征上都有明显的差异,混淆这两个不同概念就会混淆二语习得与三语习得不同的内涵和特征。在这样的背景下,如果继续用二语习得这一术语用来指称母语习得以后的所有语言,包括第三语言习得等已经不合时宜。该术语有以下弊端:(1)未能揭示该领域研究的本质;(2)未能体现两个领域的特征差异。长此以往会直接阻碍了这两个领域的正常发展。二语习得理论和研究方法对三语习得的研究起着借鉴和指导作用,与三语习得的研究和发展都有着十分密切的关系。但是如果将三语习得研究完全置于二语习得研究的框架内,也势必造成难以确定三语习得领域的本质、特征和范围,使得该领域的研究价值受到怀疑,也会影响到三语习得研究的发展前景。针对这样一状况,我们主张把三语习得作为一个独立领域,研究学习者在母语和已经掌握(可能是不完善的)的第二语言之外目前正在学习的一种或多种语言的现象及其规律。这样的界定更明确二语习得和三语习得的研究范围和重点,更能体现各自的研究特征,也更能明确自己的研究目标,确保二语习得和三语习得未来的研究能更好地构各自的建理论框架、理论体系和更加深入地进行理论探索,从而为外语教学提供理论上的指导和实践中的帮助,为外语人才的培养提供保障。

4. 确定三语习得作为独立研究领域的现实意义

9

确定三语习得作为独立研究领域,厘清二语习得与三语习得两个术语的差异,不仅有利于两个领域的建设,而且可以提高和深化对外语教学的认识。第二语言习得研究从二十世纪六十年代开始以来,从最初的探讨第二语言习得规律,推动第二语言教学,几经拓展研究范围和研究思路,发展到探索第二语言习得各方面的规律,构建二语习得理论。第二语言习得的研究一开始就生机勃勃,发展到现在,研究范围十分宽广, 这在一定意义上反映了第二语言学习是各涉及许多内在和外部因素的复杂过程。 然而,过于宽广的边界,诸多头绪,势必给界定该领域带来一定的困难,也使该领域面临十分繁重的梳理任务(吴一安 2002)。对两个术语进行有效区分,能使二语习得的研究在未来的更有针对性,同时也更能明确三语习得研究方向和目标,使其在未来的研究更加科学化和系统化。

其次,对我国三语习得研究和教学有着重要的指导意义。我国是个多民族国家,对各少数民族外语教学来说,大部分都经历从母语、汉语到英语这样的一个三语过程。然而,我们却很少从三语习得的角度去对这部分学习者的学习过程进行系统的研究。在教学实践中,对英语作为第三语言的外语学习的特征重视不够,忽略了完成双语教育后所积累起来的语言学习经验对三语学习的影响及其认知优势,也对三语习得者的复杂性重视不够。从全国的情况来看,其结果是,少数民族学生的英语水平普遍偏低,这不仅严重挫伤少数民族学生学习外语的积极性,更对国家增强民族凝聚力不利。因此有必要针对我国多民族的特点,对多语、多文化背景下的英语教学进行研究,建立我国多元文化背景下的三语教学研究体系,以此来指导我国的少数民族英语教育,从而提高少数民族学生的英语水平。目前,国内对少数民族学习外语作为第三语言教学的理论研究和实践成果很少,三语习得的研究无疑具有迫切的现实性需要。

5. 结语

长期以来,我们基本上都是从广义的第二语言习得角度去研究第三语言习得,关注了广义的第二语言习得的一般规律,而忽略了三语习得的个性特征,他们之间的差异性是一个被人们忽视的研究课题。本文通过二语习得和三语习得的比较研究,认为两者之间在语言发展过程、认知过程、复杂程度和习得过程的多样性等方面都存在差异。所以三语习得应该作为一个独立领域来进行研究。当然,在科学发展日新月异的今天,多种学科的交叉结合,从而产生出新型的学科是常有的事,我们这里所讨论的二语习得与三语习得的演变只是反映了当今这两个领域发展的这一趋势罢了。对这两个概念的探讨,可以发掘更多的问题,为这领域

10

的发展提供动力和源泉。我们希望有更多的有识之士意识到三语习得研究重要的理论和实践意义,加入到这一新领域的研究中来。

参考文献:

Bialystok, E. 1999. Cognitive complexity and attentional control in the bilingual mind [J]. Child Development 70:636-644.

Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Development: Language, Literacy and Cognition [M]. Cambridge:

Cambridge University Press.

Cenoz, J. 2003. The Additive effect of bilingualism in third language acquisition: A review [J].

International Journal of Bilingualism 7/1:71-87.

Cenoz, J.and F. Genesee (eds.). 1998. Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education [C]. Clevedon: Multilingual Matters,16-32.

Cenoz, J. & F. Genesee. 1998. Psycholinguistic perspectives on multilingualism and multilingual

education [A]. in J. Cenoz and F. Genesee (eds.). Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education[C]. Clevedon: Multilingual Matters,16-32.

Cenoz, J., B. Hufeisen. & U. Jesssner. 2001. Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psychological Perspectives [C]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

De Anglis, G. 2007. Third or Additional Language Acquisition [M]. Toronto: Multilingual Matters

Ltd.

De Anglis, G. & L. Selinker. 2001.Interlanguage transfer and competing linguistic systems in the

multilingual mind [A]. in J. Cenoz. B. Hufeisen. & U. Jesssner(eds.). Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psychological Perspectives[C]. Clevedon:

Multilingual Matters Ltd, 42-58

Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition [M]. Oxford: Oxford University Press. Fouser, R. 1995. Problems and prospects in third language acquisition Research[J]. Language Research 31/2:387-415.

Gass, S. M. & L.Selinker. 2008. Second Language Acquisition: An Introductory Course [M]. New

York: Routledge.

Herdina, P. & U. Jessner, 2000. The dynamics of third language acquisition [A]. in J. Cenoz

& U. Jessner(eds). English in Europe: The Acquisition of a Third Language [C]. Clevedon:

11

Multilingual Matters,84-98.

Herdina, P. & U. Jessner. 2002. A Dynamics Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics [M]. Clevedon: Multilingual Matters.

Jessner,U. 1999. Metalinguistic awareness in multilingual: Cognitive aspects of third language

learning [J]. Language Awareness 3:201-209.

Jessner, U. 2006. Linguistic Awareness in Multilinguals: English as a Third Language[M]. Edinburgh:

Edinburgh University Press.

Jorda, M. P. S. 2005.Third Language Learners-Pragmatic Production and Awareness [M]. Clevedon:

Multilingual Matters Ltd.

Kemp, C. 2001. Metalinguistic Awareness in Multilinguals: Implicit and Explicit Grammatical Awareness and Its Relationship with Language Experience and Language Attainment [D].

Unpublished Ph.d. Thesis, Edingburg:University of Edingburg.

Larsen-Freeman, D. & M. H. Long. 2000. An Introduction to Second Language Acquisition Research [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Lasagabaster, D. 2000.Language learning and the development of metalinguistic awareness [J].

Rassegna Italiana di Liguistica Applicata 100:103-106.

Leung, I. Y. K. 2009.Third Language Acquisition and Universal Grammar [M]. Clevedon: Multilingual

Matters.

Nunan, D. 1996. Issues in second language acquisition research: Examining substance and

procedure[A]. in W. Ritchie and T.K. Bathia (eds) Handbook of Second Language Acquisition [C]. San Diego: Academic Press, 349-374.

Odlin, T. 2001. Language Transfer: Cross-linguistic influence in Language learning [M]. Shanghai:

Shanghai Foreign Language Education press.

Sharwood-Smith, M. 1994. Second Language Learning: Theoretical Foundations [M]. London: Longman. Thomas, J. 1988. The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning

[J]. Journal of Multilingual and Multicultural Development 9:235-246. 蔡寒松、周榕,2004,语言耗损研究述评[J]。心理科学(4):924–926。

刘承宇、谢翠平, 2006,《第三语言习得中跨语言影响的心理语言学研究》述评[J]。 当代语言学

(4):372-377。

Nunan, D., & Lam, A. (1998). Teacher education for multilingual contexts: models and issues. In J.

12

Cenoz, & F. Genesee (Eds.), Beyond bilingualism (pp. 117-142).

13