国际商务跟单员复习资料 联系客服

发布时间 : 星期日 文章国际商务跟单员复习资料更新完毕开始阅读7ffa95ecb8f67c1cfad6b813

Approval samples in 3 pieces in size L in buyer’s office 2 weeks after the contract date.

Pre-production samples 3 pieces in size L when the fabric for the bulk is ready. Production samples 3 pieces in size L before shipment. PURCHASE CONDITIONS:

It is not allowed to import or sell any products with AZO-colors and nickel accessories in AustraliA、 And also the supplier should warrants that the manufacturing of the products has not involved work by children, or in an exploiting, health-endangering or slave-like manner, forced labor or exploitative prison work.

If the labeling or pricing of the goods is not correct, the buyer reserves the right to debit the supplier 3% of purchase price.

Place of performance and court of jurisdiction: Brisbane, AustraliA、

SELLER: BUYER:

xxx xxx

销售合同审查操作

阅读理解本订购合同内容,把下列条款翻译成中文并回答相关问题

(1)(a)翻译下列条款,回答有关问题

Men’s poplin shirt as per original sample but change to stand up collar 答:全棉男式府绸衬衫,按原样制作,改为立领。

(b)订单能否多出或少出10%? 为什么? 答:可以,因订单规定数量和金额可上下浮动10%

(2)(a)翻译下列条款:

TERMS OF PAYMENT:

30% before T/T, 70% by confirmed and irrevocable L/Cat 60 days’ sight after

B/L opened through a bank acceptable to the seller and remain valid for deferred payment in China until Oct.15, 07. 付款条件:

装运前30%电汇付款,70%的货款由买方通过一受益人可接受的银行开立保兑的不可撤消的迟期付款信用证,提单日期后60天付款,信用证有效期为2007年10月15日。

(b)假如该条款的付款时间改为‘AT 60 DAYS AFTER SIGHT’,对南方进出口公司是否有利? 为什么?

对南方进出口公司不利,这意味着收款时间的延后。