论《仲夏夜之梦》中“戏中戏”的作用 联系客服

发布时间 : 星期六 文章论《仲夏夜之梦》中“戏中戏”的作用更新完毕开始阅读81709c03011ca300a6c390ab

西方文学原著选读

——论《仲夏夜之梦》中“戏中戏”的作用

论《仲夏夜之梦》中“戏中戏”的作用

【摘要】:莎士比亚《仲夏夜之梦》中的“戏中戏”对这部戏剧来说作用巨大,戏中戏与主戏(笔者暂且把戏中戏之外的戏称为“主戏”,戏中戏演员之外的演员成为“主戏演员”)相互映衬,从而在情节、结构和戏剧氛围各方面推动整个戏剧的发展。很大程度上,《仲夏夜之梦》的喜剧性就是在对比映衬下体现出来的,本文仅试从“戏中戏”对《仲夏夜之梦》的戏剧氛围的影响来探讨莎士比亚戏中戏的作用。

【关键词】:戏中戏 喜剧效果

《仲夏夜之梦》是莎士比亚最著名的喜剧之一,在这部戏中又套演了一场名为《最可悲的戏剧,以及皮拉摩斯和提斯柏的最残酷的死》(以下简称《最可悲的戏剧》)的戏剧,即戏中戏。《最可悲的戏剧》在《仲夏夜之梦》中占有很大的比重,是整部戏剧不可或缺的部分,它既对戏剧的故事情节、戏剧氛围具有巨大的影响,同时,戏中戏又与主戏相互映衬,进一步突出主戏的主题,也暗含了作者的戏剧理论和思想。本文仅试从“戏中戏”对《仲夏夜之梦》的戏剧氛围的影响来探讨莎士比亚戏中戏的作用。

《仲夏夜之梦》的“主戏”主要讲了两对青年男女的爱恋纠葛故事、仙王仙后的恩恩怨怨以及雅典公爵的婚礼庆典,期间阴差阳错、妙趣横生,而“戏中戏”《最可悲的戏剧》则是讲皮拉摩斯和提斯柏的爱情悲剧,表面上看戏中戏与主戏的格调是不同的,然而实际上,这两场交织的戏最终走上头一条道路,引得观众发笑。戏中戏从总体上就是将悲剧化为喜剧,它与主戏是相互对比映衬的。情节上,戏中戏《最可悲的戏剧》推动着整个戏剧的发展。戏中戏的扮演者与两对青年男女、仙王仙后的爱情纠纷缠绕在一起。戏剧氛围上,也是最重要的一点,戏中戏与主戏的情调相互映衬,最终成就这部经典之作。

下面将具体分析一下戏中戏《最可悲的戏剧》。主要从三个方面来说: 一是从演员方面说。

戏中戏的演员们纯属业余人士,是在雅典城里做过活的胼手胝足的汉子,其中昆斯是木匠,弗鲁特是修风箱的,斯诺特是补锅匠,斯塔弗林是个裁缝。一帮手艺人来充当伶人,本身就具有极强的喜剧性;与戏中戏演员相对的,是雅典的达官贵人——包括公爵与女王,还有仙界的仙王仙后及一些小神仙,这两者之间有着巨大的身份区别,很大程度上《仲夏夜之梦》的喜剧性就是在对比映衬下体现出来的。比如戏中戏人物波顿,表现出来的是个十足的蠢蛋,迫克又把它变成了驴头,但是因为魔汁的作用,高贵的仙后竟然爱上了波顿,这就简直让人忍俊不禁。然而,我们跳出来看,这些戏中戏演员实际上又是演技高超的演员,他们只是“假装”在戏中戏里表现的笨拙、可笑,因而,不仅舞台上观赏戏中戏的主戏演员觉得戏中戏可笑生动,观赏《仲夏夜之梦》的观众更觉得有趣、愉悦。这就类似于卞之琳那首著名的小诗,形成一道独特的风景线,给观众独特审美感受。

《断章》

你站在桥上看风景, 看风景的人在楼上看你。 明月装饰了你的窗子, 你装饰了别人的梦。①

《仲夏夜之梦》里公爵与女王等人观看戏中戏,并不断发表着各种看法,而《仲夏夜之梦》的观众同时也观看着这“两场戏”,形成独特的交错感、喜剧感。

整部《仲夏夜之梦》中,戏中戏的演员的语言是最为诙谐俏皮的,他们所演的《最可悲的戏剧》的情节十分简单,如果说《仲夏夜之梦》中的主戏——两对青年男女的爱情纠葛、仙王仙后的纠纷,是靠情节的曲折和演员高超的演技来吸引观众眼球的,那么戏中戏《最可悲的戏剧》则完全是靠诙谐俏皮的语言和相当不专业的戏剧技巧来吸引观众的。戏中戏演员的言语与主戏演员的言语之间有着巨大的差别,戏中戏演员由于身份的缘故,言语粗俗、诙谐、幽默,而主戏演员的言语则比较规矩庄重。比如主戏演员称自己时用“我们”“我”,戏中戏演员则用“咱们”“咱”“奴”,更显得亲切;主戏演员的言语听起来就像是书面语,而戏中戏演员的言语则是纯粹的口头语,比如“娘们儿”,说狮子“嚷嚷”,把“吊嗓子”说成“吊膀子”,等等。上述是戏中戏演员在“戏外”所说的话,即使是戏中戏“戏中”的话,也极其的口语化。首先看昆斯为戏中戏设计的“开场诗”:

要是咱们,得罪了请原谅。 咱们本来是,一片的好意, 想要显一显。薄薄的伎俩, 那才是咱们原来的本意。

卞之琳,《鱼目集》。北京:人民文学出版社,2000年。

因此列位咱们到这儿来。 为的要让列位欢笑欢笑, 否则就是不曾。到这儿来, 如果咱们。惹动列位气恼。 一个个演员,都将,要登场,

你们可以仔细听个端详。①

这些被他们所称为“诗”的句子,昆斯念得十分糟糕,“该停的地方不停,不该停的地方偏偏停下”②,语句不通,根本就算不成诗。

戏中戏演员们关于这场戏的种种看法也十分可笑,在一开始他们就相信观众会因为他们的悲剧戏剧而伤心落泪,又担心戏中人物的自杀会吓到太太小姐们,于是提出先有开场白,申明不是真正的自杀,他们显然是过高估计了他们所表演戏剧带来的效应,忽略了观众的主观判断能力。这样,他们就越发来减低他们所言戏剧的真实性,他们在演出中也是不断地提醒观众他们所演戏剧是假的,请观众不要相信。

另外,戏中戏里的一些对话也出现些常识性错误:

皮拉摩斯:尽你想吧,咱是你风流的情郎。好像里芒德,咱此心永无变更。 提斯柏:咱就像海伦,到死也决不变心。 皮拉摩斯:沙发勒斯对待普洛克勒斯不过如此。 提斯柏:你就是普洛克勒斯,咱就是沙发勒斯。③

里芒德是里昂德之讹,爱恋少女希罗,游水过河时淹死。扮演提斯柏的弗鲁特又误以海伦为希罗;沙发沙发勒斯为色发勒斯之讹,为黎明女神所恋,但他忠于其妻普洛克里斯,此处误为普洛克勒斯。这在戏剧内部又造成一种可笑之处,正是这种错误的出现,反而让戏中戏更具喜剧性。

可是戏中戏演员又力图展示戏剧的真实性,比如,注重细节,考虑要有月光,没有月光就用灯来替代,扮演墙的人手里要拿着“石灰和粘土”,他们力图营造真实性,这表明他们自己当然是没有所谓的戏剧理论,他们在这方面是十分矛盾

①②

威廉?莎士比亚《莎士比亚戏剧选》,朱生豪译。南京:译林出版社,2009年,56页

同上,56页 ③

威廉?莎士比亚《莎士比亚戏剧选》,朱生豪译。南京:译林出版社,2009年,58页