高二英语外研版选修六教学案:Module 4 Section 4 Word版含答案 联系客服

发布时间 : 星期四 文章高二英语外研版选修六教学案:Module 4 Section 4 Word版含答案更新完毕开始阅读8998070282c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b339

a coin in the cup on the organ.But the music man ignores them all.He's hot in the sun, so he mops his head with a spotted handkerchief.He just keeps singing and turning the handle.

In Harlem, New York, some locals place a sound system by an

open window.They plug it into the electrical socket, and all of a sudden, there's dancing in the streets.In downtown Tokyo, young couples eat popcorn and dance to the music of a rockabilly band, which plays American music from the Fifties.In the London Underground a student plays classical guitar music, which echoes along the tunnels.It lifts the spirits of the passengers, who hurry past on their way to work.In a street in Vienna or Prague or Milan a group of pipe musicians from the far Andes fill the air with the sounds of South America.

The street musician is keeping alive a culture which has almost disappeared in our busy, organised, and regulated lives:the sound of music when you least expect it.In a recording studio, even when relayed by microphone, music loses some of its liveliness.But street music gives life to everyone who listens and offers relief from the

cares of the day.It only exists in the present, it only has meaning in the context.It needs space.,街头音乐

那是一个温暖的星期六下午,在巴塞罗那一个旧街区的一条繁忙的道路旁,行人们在大教堂前围成半圆在围观什么。我挤进人群,发现一个四人乐队正在演奏古典音乐小提琴组曲。演奏进行了10分钟后,一个演奏者从地上捡起一个茶碟开始要钱。所有的捐助都是自愿的,没有人非掏钱不可,但是随着一些人悄悄走开,人群一下缩小了。但是另外一些人非常高兴地扔进去一些硬币。他们感谢让他们在购物途中为之短暂驻足的音乐。

在巴黎我居住的公寓的窗下,一位音乐人占据了早先另一位音乐家空出来的地方。他打开手摇风琴的盖子,摇动把手,然后开始演唱古巴黎的歌曲,关于人们和他们的爱情故事的歌曲。我仍记得一些,虽然我从未特意去记住它们。我用脚打着节拍跟随他一起唱。沿着人行道很少有过路人停下来。有人微笑,有人低头走过。车辆路过,一帮帮的男孩子们聚了又散,有人甚至往风琴上的杯子里投硬币。但是这位演奏者不理会所有的这些。在太阳下他很热,就用一条脏乎乎的手帕擦脑袋。他只是使劲地边唱边摇动把手。

在纽约哈莱姆,许多当地人将音响设备放在打开的窗户旁。他们把音响设备的插头插入电源插座,突然间,街上的人们就跳起舞来。在东京的市区,年轻的夫妇吃着爆米花随着乡村摇滚乐乐队演

- 5 -

奏的50年代美国音乐跳舞。在伦敦的地铁里,一个学生演奏古典的吉他音乐,音乐在地铁的隧道里回响。音乐提起了那些匆忙赶着上班的过路人的精神。在维也纳、布拉格或米兰的街道上,一群来自遥远的安第斯山脉的管乐器演奏者让空气中弥漫着南美洲乐曲。

街头音乐家保持了一种文化的生机,而这种文化在我们紧张忙碌、组织有序、一成不变的生活中已近乎消失:在你最意想不到的时候听到音乐。在录音室里,即使用麦克风转播,音乐也失去了一些生动。但是街头音乐赋予了每位倾听者以生命,让人们减轻生活的烦恼。它只存在于当下,也只有在情景中才具有意义。它需要空间。

Reading Practice Music from China

One dozen beautiful young women, all in their twenties, take the stage and stand before a variety of ancient musical instruments.The moment they start to play, it is clear the members of Twelve Girls Band are among the most gifted musicians in the world.Coming from China, Twelve Girls Band is already one of that country's most popular groups. As they build a musical bridge between east and west, Twelve Girls Band charms the people of many nations around the world.A bestselling act all over Asia, Twelve Girls Band fills concert halls and arenas there, and has now been discovered by America.In 2004 the group arrived on the US music scene at No.62 of the Billboard 200 album chart.It was the highest entry by an Asian group.In Japan, Twelve Girls Band is already a supergroup.It has sold more than two million records, and has even appeared in TV ads for chocolate and cellphones, among other products.A Japanese DVD of Twelve Girls Band live in concert sold over 200, 000 copies, and their live performances have been seen on television around the world.In 2004

they were named International Artist of the Year at the Japan Golden Disc Award ceremonies.

Drawing upon more than 1, 500 years of Chinese music, Twelve Girls Band mixes this rich tradition with classical, folk and contemporary sounds.The group signifies the symbolic choice of a dozen members found in various aspects of Chinese numerology with 12 months in a year, and in ancient mythology, 12 jinchai (golden hairpins, which represent

- 6 -

womanhood).Inspiration also comes from yuefang, the female chamber orchestras that played in the royal courts of the Tang Dynasty.

Each member of Twelve Girls Band has classical training, with backgrounds that include the China Academy of Music, the Chinese National Orchestra, and the Central Conservatory of Music.Skilled multiinstrumentalists, they perform on traditional Chinese instruments that include the guzheng, the yangqin, the erhu, the pipa and the dizi and xiao. The group's appeal is equally as broad, with children, teens, adults and grandparents filling arenas to see it perform.American critics noticed the mixture of pieces by Mozart and Beethoven, with jazz standards like Dave Brubeck's Take Five, or a version of a muchloved classic such as Simon and Garfunkel's El Condor Pasa.

The group honours its musical heritage and shows a genuine love for all styles of music — from complex classical works to longlasting pop tunes.,来自中国的音乐

12位20多岁的漂亮女子,精彩亮相之后站在各种古代乐器前。她们初试身手,就已经清楚表明女子十二乐坊中的各个成员都是这世界上极有天分的音乐家。女子十二乐坊来自中国,已经成为该国最受欢迎的音乐团体之一。

由于她们创建了东西方音乐的桥梁,女子十二乐坊受到了世界上很多国家和人民的青睐。她们的身影遍及亚洲的音乐厅和剧场,红遍亚洲,现在她们的身影还出现在了美国。在2004年,她们在200张唱片合集的榜单中名列第62位,亮相美国音乐界。这是亚洲音乐团体的最好成绩。在日本,女子十二乐坊已经成为超级乐队,销售了200多万张唱片,甚至在电视上为巧克力和手机广告代言。女子十二乐坊现场音乐会的日语DVD已经销售了20多万张,她们的现场表演可以在全世界的电视直播中看到。2004年,她们在日本的金唱片奖典礼中被授予“年度国际艺人”奖项。 凭借1,500年的中国音乐,女子十二乐坊融中国传统音乐与古典民间、现代音乐于一体。该乐队有12名成员,这个数字极具象征性,例如,中华民族命理学中将一年分12个月,以及古代神话中的12金钗(代表着女性气质)。灵感还来源于“乐坊”一词,乐坊是唐朝时宫廷演奏的女子室内管弦乐队。

女子十二乐坊的每个成员都受到古典文化的培养和熏陶,她们来自中国音乐学院、中央民族乐团和中央音乐学院。她们都精通多种中国传统乐器,包括古筝、扬琴、二胡、琵琶、笛子和箫。 女子十二乐坊的表演吸引的观众非常广泛,包括儿童、青少年、成年人以及老年人,他们都会去剧场里看她们表演。美国的批评家们注意到她们对莫扎特和贝多芬的交响乐作品的融合,有着类似戴夫·布鲁贝克的《Take Five》(爵士乐名曲)爵士标准,或者以一种深受喜爱的古典形式

- 7 -

演奏,就像西蒙和加芬克尔的《老鹰之歌》一样。

这支乐队尊重自己的音乐遗产,并且展现出对各种音乐风格的真实的热爱——从复杂的古典作品到经久不衰的流行音乐。

Cultural Corner The Grammy Awards —Are They Important?

The Grammy Awards are presented every year in the music industry in the United States. They're like the Oscars in the film industry, and are given for important achievements in recorded music.

They are presented by the Recording Academy (an association of Americans professionally involved in the music industry).The award ceremony is usually held in February. There are 105 categories in the awards, and they cover 30 different types of music — pop, rock, jazz, blues, rap, classical, etc.The awards depend on how many votes each artist receives from members of the Recording Academy.They are given for different reasons, not only for selling a lot of albums.In addition to the awards themselves, there are also performances by famous artists at the ceremony.

The award is called a Grammy because winners receive a statuette in the shape of a gramophone, an old fashioned hifi system.

However, some people think that the Grammys are not as important as they used to be.Winners are often older, wellestablished artists who sell lots of albums to “teenage girls and housewives”, as one critic said.Therefore, the Grammys are not taken seriously by some musicians or music fans.

There is a separate set of awards for Latin music, called the Latin Grammys, but only two awards for world music.Therefore, it is very difficult for musicians from the rest of the world to win prizes.

Some of the greatest acts in music history, such as Elvis Presley and the Rolling Stones, have been awarded very few Grammys.On the other hand, the Beatles have won more Grammys than Elvis and the Rolling Stones combined.,

- 8 -