商务英语翻译练习1 联系客服

发布时间 : 星期一 文章商务英语翻译练习1更新完毕开始阅读9855444554270722192e453610661ed9ad5155f3

Part One:汉译英 (45分)

1. 大会的主题是:不忘初心,牢记使命。中国共产党人的初心和使命,就是为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴。 (10分)

2. 毛主席写过:“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。” (10分) 3. 京剧,被称为中国的国剧,起源于18世纪晚期。在中国,京剧是最具影响力和代表性的戏曲,它有着200多年的历史,是中华民族的瑰宝。(10分)

4. 这次交易额大,而且目前国际市场又不稳定,除信用证付款外,我们不接受别的付款方式。(10分)

5. 我方将竭力履行贵方订单,让贵方完全满意。(5分)

Part Two:英译汉 (55分)

1. Before the payment of these tariffs, the imported goods will be in the custody of the customs and storage charges are for the importer's account. (10分)

2. You must come back before nine. Period! (5分) 3. The export trade is subject to many risks. Ships may sink or consignments be damaged in transit, exchange rates may alter, buyers default or governments suddenly impose an embargo. (10分)

4. Please withhold the Letter of Credit for the time being. (5分)

5. The final price increase due to a tariff may be less than, equal to, or more than the amount of the tariff. In many cases, though, the final price increase is reasonably close to the amount of the tariff. In contrast, The impact of a quota on price is much harder to predict. The effects are particularly uncertain with goods which are not produced at all domestically. For instance, many countries do not have their own car industry, so that an import quota can cause a considerable shift in automobile prices. (25分)