函电 联系客服

发布时间 : 星期四 文章函电更新完毕开始阅读acee2e5d647d27284b7351dd

4.本公司想询问贵公司型号277洗衣机500台的价格。

We would like to inquire the price for 500 sets of washing machines of Model No. 277

5. 如果你们价格具有竞争性的话,我们将向你们大量订购。

If your price is competitive, we will place a large order with you

A. From Chinese into English:

1. status inquiry 资信调查 2. general inquiry 一般询盘 3. reference 资信证明人 4. financial standing 财务情况 5. make quotations 报价

6. CIF 成本+保险费+运费

B. From Chinese into English:

1.预先 in advance 2. 规格 specification 3.合资企业 joint venture 4. 机密 in confidence

1.我们是为了出口化工产品的事与你方联系的 We approach you for the export of Chemicals.

2. 关于罐头食品,我们建议你们与天津食品进出口公司直接联系。

As regards canned food, we recommend / suggest that you approach Tianjin Foodstuffs Imp/Exp Corporation direct.

3. 如能提供有关上述公司的资信状况,我们将不胜感激。

We should highly appreciate it if you would inform us of the financial and business standing of the above firm.

4. 有关本公司业务概况的资料,请向中国银行北京分行及中国国际商业银行查询。

As regards any information about the business standing of our firm, please refer to the Bank of China, Beijing and the International Commercial Bank of China.

5. 对你方提供的任何资料,我们都予以保密。

Any information you may give us will be treated as strictly confidential.

Chapter 4 Samples and Charges

A. From English into Chinese:

1.proto sample 初样 2. measurement sample 尺寸样

3. exchange rate 汇率 4. confirmation sample 确认样

5. material cost 材料费 6. freight prepaid 运费预付

B. From Chinese into English:

1.复制样品 duplicate sample 2. 提单副本 copy B/L

3.供我方参考 or our reference 4.押金 deposit

1.确认样有效期为2年。

Confirmation sample is valid within 2 years. 2.我公司有意从贵公司进口银制品,请寄样品价格单。

We would like to import silver wares from you. Please send the samples and price list to us.

3.已收到你方的样品,非常感谢。

We have received your samples with many thanks. 4.一旦收到你们的订单,我们会把费用退还给你们。 We will refund the charge if you confirm the order. 5.随函附寄我们的样本书,请确认。

Please confirm receipt of the sample book enclosed in our letter.

A. From English into Chinese:

1.Express account 快邮账户 2. heavy burden 沉重的负担 3. sales by sample 凭样品买卖 4. company policy 公司规定

5. force majeure 不可抗力

6. on the basis of 在??基础上 B. From Chinese into English:

1.数量折扣 quantity discount

2. 快件单号 courier number

3.抽样 sampling

4. 联合包裹服务公司 UPS

1.带图解的目录和样品已由敦豪快速寄出,查询号为QD1234.

An illustrated catalog and samples have been forwarded by DHL, and its tracking No. is QD1234

2.样品是免费的,但是根据公司规定,客户必须支付运费费用。

Samples are free of charge, but according to our company’s policy, the

customer must pay the shipping cost. 3.你方生产的产品应与我方随函附照片完全一致

Your products should be in strict accordance with our attached pictures. . 4.当标准运费70美元转至我们在汇丰银行的账户,或提供你的DUL、UPS账号,我们会立即发送样品。

Samples will be sent immediately as soon as the standard US$70 shipping payment is transferred to our account at HongKong & Shanghai Banking Corporation (HSBC) or when you provide us with your DHL,UPS or FedEx account number.

5.由于大量寄送样品对我们工厂是沉重的负担,我们不得不请求贵公司与我们分担费用

As sending out lots of samples will be no doubt a heavy burden for our factory on the basis of free charge, we are forced to ask you to share the cost with us.

I. Translate the following expressions: A. From English into Chinese:

1.color sample 色样 2. sample for reference 参考样

3. prototypes 原型 4. arrange production 安排生产

5. in duplicate 一式两份 6. confirmation sample 确认样

B. From Chinese into English:

1.最初样品 initial sample 2. 一式两份 in duplicate

3.产前样 pre-production sample 4. 供我方同意 for our approval