古代寓言故事精品(文白对译) 联系客服

发布时间 : 星期一 文章古代寓言故事精品(文白对译)更新完毕开始阅读e3b747fc700abb68a982fbb3

(12)喟(kuì)然— — 叹气的样子。太息——长叹。

(13)一至于此乎——竟达到了这样的程度!

(14)是乃其所以千万臣而无数者也——这正是他之所以比我高明千万 倍的地方。

----------------------- Page 60-----------------------

客套误事

于啴 (chǎn)子跟朋友坐在炉子跟前烤火。朋友专心看书,长衫的下摆 被火烤着了也没有发觉。于啴子站起身来慢条斯理地抱拳作揖 (yī):“有 一件事情想告诉您,但是,怕您发火,伤了身体;想不告诉您吧,那又对朋 友不负责任,太不应该。我思想斗争得十分厉害,请您答应我一定心平气和, 决不发怒,我才敢奉告。”朋友被他严肃的神情弄得莫名其妙,就说:“你 我是好朋友,还顾忌这么多干吗?有什么事情,您就说吧,我一定虚心听取 您的意见。”于啴子连连作揖,请朋友一定不要着急发火,朋友又再三作了 保证,他才不紧不慢地说:“炉火把您的衣服烤着了,已经烧糊了好大一块。” 朋友还没听完就跳了起来,一看,衣服的下半身全烧着了。他跳起来,脱下 长衫,连摔带踩,把火熄灭,长衫已经被烧去一半。朋友的脸都气白了:“你 怎么不早点告诉我?这样的事情还罗嗦什么?”于啴子反而得了理:“你看, 你看,刚才说好不急的,现在又发急了。真是江山易改,本性难移啊!”

[提示] 讲究文明礼貌是应该的,但是,变成了虚礼俗套就会误事。在建设精神 文明的过程中,应该提倡社会主义的文明道德,不搞于啴子那一套繁琐而虚 伪的礼节。

[原文]

于啴子与友连床围炉而坐①。其友据案阅书而裳曳于火②,甚炽。于啴 子从容起向友前拱立③,作礼而致词曰:“适有一事欲以奉告④,念君天性 躁急,恐激君怒;欲不以告,则与人非忠。敢请,惟君宽假⑤,能忘其怒, 而后敢言。”友人曰:“君有何陈⑥?当谨奉教⑦。”于啴子复谦让如初, 至再,至三,乃始逡巡言曰⑧:“时火燃君裳也。”友起视之,则毁甚矣。 友作色曰⑨:“奈何不急以告,而迂缓如是!”于啴子曰:“人谓君性急, 今果然耶!”

—— 《应谐录》

[注释]

①床——古代也指一种坐榻。

②据——靠着,接着。裳——古代专指下身穿的衣服。曳(yì)— — 拖。 ③拱——拱手。两手在胸前相合,表示恭敬。 ④适——刚才。

⑤宽假——宽容大度。 ⑥陈——陈述。

⑦谨——谨慎小心。奉教——恭敬地听从教导。

⑧逡巡 (qūnxún)——有顾虑而欲进不进,迟疑不决的样子。 ⑨作色——改变脸色。

----------------------- Page 61----------------------- 刻舟求剑

有个楚国人乘船过江。船到江心,突然一个浪头袭来,船身猛烈地颠簸 了一下,这人

的身体一侧歪,随身佩带的宝剑掉到江里去了。不少的人在为 他惋惜。他自己却不慌不忙地在船帮上划了一道记号,说:“这儿就是宝剑 掉下去的地方。”

船靠岸了。楚国人立即从刻有记号的地方跳进水去,乱摸起来。摸了半 天,什么也没摸着。人们见他这样愚蠢又这样自负,纷纷议论:“船在走, 而掉在江心的剑是不会走的。”“根据船帮上的记号去找剑,这不是太愚蠢 了吗?”

[提示]

做“刻舟求剑”这种蠢事的人不一定有,但是,用静止不动的观点去看 待世界万事万物的人却是有的。他们认识不到事物是在运动的,世界是在发 展的,因而,他们的主观想法总是跟不上客观事物的发展变化。这则寓言故 事包含着非常深刻的道理。

[原文]

楚人有涉江者①,其剑自舟中坠于水②,遽契其舟曰③:“是吾剑之所 从坠④。”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行;求剑若此,不亦惑乎⑤!

—— 《吕氏春秋》 [注释]

①涉——本义是步行过河, 这里指乘船渡过江河。 ②坠 (zhuì)— — 落下,掉下。

③遽 (jù)— — 急忙。契(qì)— — 刻。

④是吾剑之所从坠——这儿就是我的剑落下去的地方。是,此,这里。 ⑤惑 (hu?)— — 这里是糊涂的意思。

----------------------- Page 62-----------------------

滥竽充数

战国时候,齐国有位国君叫齐宣王。他喜爱音乐,特别喜欢听竽乐合奏。 吹竽的乐队越大,他听得越起劲儿。

有个南郭先生,既没有学问,又不会劳动,专靠吹牛拍马混饭吃。听到 齐宣王要组织大乐队的消息,就托人向齐宣王介绍,说自己是吹竽的高手。 齐宣王很高兴,请他加入了竽乐队。合奏的时候,他坐在三百人组成的乐队 里,腮帮子一鼓一瘪,上半身前俯后仰,好象吹得十分卖力,其实,他的竽 一点声儿也没出。但是,每天他都和其他乐师一样,拿高薪,吃美餐,一混 就是好几年。

后来,齐宣王死了。齐湣(mǐn)王当了国君。这个齐湣王也喜欢听音乐, 但是,不爱听合奏。他让乐师挨个儿独奏给他听。这一来,南郭先生混不下 去了,就悄悄地卷起铺盖溜了。

[提示]

南郭先生是一个混饭吃的典型。他不学习,不劳动,靠欺骗过日子。这 样的人虽然也能蒙混一时,但迟早终要露出马脚。人应该用诚实的劳动 (包 括体力劳动和脑力劳动)为社会作出贡献。人的能力有大有小,但只要是尽 了努力,就会受到社会的尊敬。如果象南郭先生那样,就会成为大家耻笑的 对象。

[原文]

齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士请为王吹竽②,宣王说之③。 廪食以数百人等④。宣王死,湣王立,好一一听之⑤。处士逃。

—— 《韩非子》

[注释]

①竽 (yú)— — 古代乐器名,象现在的笙 (shēng)。

②处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽 意味。请——请求。

③说——同“悦”。

④廪食(lǐnsì)以数百人等— — 待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。 廪:粮仓。食,供养、给??吃。以,同“与”。等,相同。

⑤好 (hào)——喜爱。

----------------------- Page 63-----------------------

老鼠猖獗

古时候永州地方有一个迷信思想十分严重的人。他的生肖属鼠,就把老 鼠奉为神物。他不让家里人养猫、逮鼠,听凭老鼠在粮仓、厨房横行。于是, 周围的老鼠都搬到他这里来安家。大白天,老鼠成群结队地在屋子里乱窜, 肆无忌惮(dàn)地在主人脚下追逐;夜晚,老鼠争食打架,吱吱怪叫,吵得 人们无法入睡。他家的家具都被老鼠啃成千疮百孔,箱拒里的衣物也被咬成 布屑碎片,就连全家人的一日三餐,也都是老鼠嘴下的剩饭残羹 (gēng)。 但是,这个主人听之任之,严禁手下人捕捉老鼠。 几年以后,这家人搬到别的地方去住了。新来的主人看见老鼠猖獗的情 景,简直惊呆了:“老鼠是最可恶的东西,怎么能听凭它猖狂到这等地步!” 新主人借来了五六只善于捕鼠的大猫,又雇了几个帮工,把所有的门户全都 封死,把屋顶的砖瓦全部揭开,看见鼠洞,先是烟熏,再是水灌,最后逐个 堵死。结果捕杀的老鼠堆成了小山丘,运到偏僻的地方,那腐烂的臭味过了 几个月才散尽。

[提示] 对于害人的东西,不能因任何理由而包庇纵容,姑息养奸,否则,它们 就会猖狂到不可收拾的地步。正确的方针只有一条,象寓言中新搬来的住户 那样,采取坚决有力的措施,把他们彻底消灭!

[原文]

永有某氏者①,畏日②,拘忌异甚③。以为已生岁值子④,鼠,子神也 ⑤,因爱鼠,不畜猫,又禁僮勿击鼠⑥。仓廪庖厨⑦,悉以恣鼠不问⑧。

由是⑨,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣⑩, 饮食,大率鼠之余也(11)。昼累累与人兼行(12),夜则窃啮斗暴(13), 其声万状,不可以寝,终不厌。

数岁,某氏徙居他州 (14)。后人来居,鼠为态如故(15)。其人曰: “是阴类恶物也(16),盗暴尤甚(17)。且何以至是乎哉(18)!”假五 六猫 (19),阖门(20),撤瓦,灌穴,购僮罗捕之(21)。杀鼠如丘,弃 之隐处 (22),臭数月乃已。

—— 《柳河东集》 [注释]

①永——永州,在今湖南省零陵县。

②畏日——怕犯忌日。日指日辰。旧时迷信的人凡有行动总要看看日子 好不好,有所禁忌。

③拘忌异甚——犯忌讳(huì)的地方特别多。拘忌,拘束和禁忌。异甚, 特别厉害。 ④生岁值子——出生那一年正是农历的子年。子年出生的人属鼠。

⑤子神——子年的生肖。迷信的说法,认为十二个生肖的动物都是神。 子年的生肖是鼠,因而鼠为“子神”。

⑥僮 (t?ng)——未成年的仆人。

----------------------- Page 64-----------------------

⑦仓廪 (lǐn)——粮仓。庖(páo)厨——厨房。

⑧悉以恣 (zì)鼠不问— — 全部听凭老鼠横行,从不过问。悉,全部。 恣,放纵,听凭。

⑨由是——从此。

⑩椸 (yí)无完衣— — 衣架上没有一件完整的衣服。椸,衣架。 (11)大率(shuài)——大都。

(12)昼累累与人兼行——白天常常跟人一起行走。累累,屡屡,常常。 兼行,并行、同行。

(13)夜则窃啮(nia)斗暴— — 夜间就偷吃东西,撕咬衣物,相互咬架。 啮,咬。斗暴,激烈地打架。

(14)徙(xí)— — 迁移。

(15)鼠为态如故——老鼠闹得跟过去一样凶。如故,同过去一样。

(16)是阴类恶物也——这是一些见不得阳光的坏家伙。是,代词,指 老鼠。 (17)盗暴——偷盗打闹。

(18)且何以至是乎哉——怎么会达到这么严重的程度呢!

(19)假——借。

(20)阖(h?)— — 关闭。 (21)罗捕——四面兜捕。 (22)隐处——偏僻的地方。

----------------------- Page 65----------------------- 鲁班刻凤

鲁班是古代著名的能工巧匠。有一次,他精心刻制一只凤凰。工作才进 行到一半,凤冠和凤爪还没有刻完,翠羽也没有披上,旁观的人们就在指指 点点,评头品足了。有的指着没有羽毛的凤身,说是象一只白毛老鹰;有的 摸着没安羽冠的凤头,称它为秃头白鹅。人们都在嘲笑鲁班的笨拙。

鲁班没有理会人们的嘲讽,继续精心雕琢。待到完工的时候,人们简直 惊呆了。翠绿的禽冠高高耸立,朱红的凤爪闪闪发亮,全身锦绣般的羽毛象 披上了五彩缤纷的霞光,两只美丽的翅膀一张一合象升起了一道道彩虹。鲁 班拨动机关,凤凰张开翅膀,在屋梁的上下盘旋翻飞,整整三天不落地面。 于是,人们纷纷赞美凤凰的神采,称道鲁班的奇才。

[提示]

凤凰还没有刻成,评头品足的人就开始议论。他们都只从自己看到的一 个角度加以评述,结论当然是不对的。这则寓言告诉我们要学会客观地、全 面地观察事物;对于不符合事实的议论,最好的回答是象鲁班那样——拿出 实际的成果来。

[原文]

公输之刻凤也①,冠距未成②,翠羽未树③;见其身者,谓之■鸱④; 见其首者,名曰■■⑤。皆訾其丑而笑其拙⑥。

及凤之成,翠冠云耸⑦,朱距电摇⑧,锦身霞散,绮翮焱发⑨。翽然一 翥⑩,翻翔云