新版现代西班牙语第一册课文翻译 联系客服

发布时间 : 星期三 文章新版现代西班牙语第一册课文翻译更新完毕开始阅读f1784f88b42acfc789eb172ded630b1c58ee9b19

Si alguien te hace un regalo, no te limites a agradecerle; 如果有人给你一件礼物,别只是谢谢他;

tienes que abrir el paquete enseguida y decir algo así como: ?Qué bonito! Es usted muy amable;

你要立刻把包装打开然后说一些类似于这样的话:真好呀!您太客气了;

Puedo darte muchos otros consejos más, pero, por el momento, creo que ya es suficiente.

我还能给你更多建议,但是,就目前来说我觉得已经够了。 No los olvides. Y evita hacer lo que no debes. 你别把这些建议忘了。避免做那些不该做的。

Unidad 12 Texto II 课文二

Advertencia del guía 导游的忠告

Una furgoneta que lleva turistas se acerca al Parque Natural en un país africano y el guía del grupo comienza a hablar:

一辆小客车带着游客们来到了一个非洲国家的国家公园,旅游团的导游开始说话了: Se?oras y se?ores, ya estamos en la zona de las fieras. 女士们,先生们,现在我们已经来到了有野兽出没的区域。 Por favor, escuchen con atención lo que les voy a decir: 请大家仔细听接下来我要和大家说的:

No se asomen por las ventanillas. Si quieren tomar fotos, háganlo desde dentro de la furgoneta.

别从车窗那探出身子。如果大家想照相,那就从车里面往外照。

Vamos a detenernos de vez en cuando para que observen bien lo que hacen los animales,

我们会时不时停下车,让大家更好地观察动物们在做什么。

pero no se apeen por ningún motivo. 但是无论出现什么情况都别下车。

No hablen en voz alta ni hagan ningún ruido, es decir, no molesten ni mucho menos asusten a los animales.

别大声说话也别发出噪声,就是说别打扰也别吓到动物。

Deben ustedes saber que una fiera enfurecida suele ser muy peligrosa. 诸位应该清楚被激怒的野兽通常是很危险的。

Si alguna de ellas se acerca demasiado no griten ni la amenacen. 如果有野兽离你们太近了,别大叫也别吓唬他们。

Nuestro personal sabe cómo protegerlos. Ah, otra cosa: de ninguna manera, les arrojen comida.

我们的工作人员知道如何保护诸位。哦,对了,还有:别向动物投喂食物。 ?Eh. tú. muchacho, no te asomes por la ventana! 哎,你,小伙子你别探出窗子!

?No ves que la furgoneta está atravesando la zona de los leones y las hienas? 你没看见车子正在通过有狮子和鬣狗的区域吗?

Unidad 13 Texto I. 课文一

Una se?ora longeva 一个长寿的女士

Parece que Raquel pertenece a una familia de longevos: un tío abuelo suyo, tiene ochenta y seis a?os.

看起来拉克尔属于一个长寿家庭:她的一个舅老爷有八十六岁了。

El anciano es tío de su madre. Otra tía abuela, tia de su padre, ya ha cumplido noventa y dos a?os.

那个老人是她妈妈的舅舅。另一个姨姥姥,也就是她妈妈的姨,现在已经年满九十二岁了。 Total, varios de sus parientes son mayores de setenta a?os, todos ellos fuertes como robles.

总而言之,她的好多亲戚都七十多岁了,他们体格都好的不得了。

En la joven generación, incluyendo sus numerosos sobrinos, todos, tanto los chicos como las chicas, son sanos, vitales y activos practicantes de diversos deportes.

在年轻人这一代,包括她的许多侄子侄女们,所有人,无论是男孩还是女孩都很健康,充满活力,而且还是各种体育运动的爱好者。

Desde ahora se puede ver que les espera una prolongada existencia. 从现在就可以看出他们的寿命会很长。

Ya sabemos que la familia de Raquel se caracteriza por su longevidad, pero queda todavía por a?adir una verdadera sorpresa:

现在我们都知道了拉克尔的家族的特点是长寿,但是还要说明一个惊人的事实:

la madre de la madre de su madre, o sea, su bisabuela, ahora mismo sobrepasa los ciento diez a?os de edad.

她妈妈的妈妈的妈妈,也就是说她的曾祖母,现在依然健在,有一百一十岁了。 La anciana vive ahora en un asilo, una residencia dotada de médicos, enfermeras y personal que sabe cómo cuidar a la gente muy mayor.

那个老太太现在住在敬老院里,一个由医生、护士和相关工作人员资助的公寓里,在那他们

知道怎么照顾很老的人。

A pesar de su avanzada edad, a ella le gusta que la informen sobre la actualidad. 尽管她如此高龄,但是她很喜欢实事报道。

Sus familiares la visitan con frecuencia y conversan con ella todo el tiempo. 她的家人们经常看望她,而且总和她聊天。

Cuando lo hacen, tienen que salvar ciertos inconvenientes: la anciana no oye bien, habla lentamente y no pronuncia bien algunas palabras.

当看望她和她聊天时,会有一些不便:老太太听不太好,说话很慢而且有些单词说不清楚。 Le gusta conversar con Raquel porque es una chica que la trata con paciencia y cari?o y es la que mejor la entiende.

老人喜欢和拉克尔交流,因为拉克尔对她既耐心又仔细,而且是最懂她的人。 Precisamente, esta ma?ana Raquel se dispone a visitarla. 恰好,今天早上拉克尔去看望了她。

Va acompa?ada de una amiga. ?Vamos a ver cómo conversan las tres? 一个朋友陪着她去的。我们去看看她们三个是怎么交谈的怎么样?

Unidad 13 Texto II 课文二

La bisabuela conversa con las visitantes 曾祖母和客人们交谈。

Buenos días, bisabuela. ?Cómo estás? te presento a mi amiga Lucía. 曾祖母早上好。你好吗?我给你介绍一下我的朋友露西亚。

?Qué dices? ?Qué tiene la silla? No te oigo. Acércate un poco más. 你说什么?椅子上有什么?我听不清你说的什么。离我近点。 Esta chica se llama Lucía. Es mi amiga. Viene a saludarte. 这个女孩叫露西亚。她是我朋友。来问候你的。 ?Ah. Lucia! Pero acércate. No te veo bien. 哦,露西亚!过来一点,我看不清你。