外贸函电英语课后练习 - 图文 联系客服

发布时间 : 星期六 文章外贸函电英语课后练习 - 图文更新完毕开始阅读f1b11472453610661ed9f4f5

before the time of shipment We trust the above will be acceptable to you and await your trial order with keen interest. Yours faithfully, VII. Read the following short passages or letters and then translate them into

Chinese:

(A) Dear Sirs, Soybeans 2003 Crop We are in receipt of your letter of August 15 offering us 5000 metric tons of the captioned goods at RMB 1 600 per metric ton on the usual terms. In reply, we regret to inform you that our buyers in Odense find your price much too high. Information indicates that some parcels of Turkish origin have been sold there at a level about 10% lower than yours. We do not deny that the quality of Chinese soybean is slightly better, but the difference in price should, in no case, be as big as 10%. To step up trade, we, on behalf of our buyers, counteroffer as follows: subject to your reply being received here by August 26,our time: 5000 metric tons Soybeans ,2003 Crop at RMB 1300 per CIFC 2% Odense with transshipment at Copenhagen, other terms as per your letter dated August 15,2004. As the market is declining, we recommend your immediate acceptance. Yours truly, (B) Dear Sirs, We are very please to have your order and are happy to confirm that all the items requested are in stock. It is a pleasure to supply you and we are quite sure that you will be satisfied with both quality of our goods and our service. The irrevocable letter of credit for a sum not exceeding $ 500 and valid till September 15th is quite an acceptable mode of payment. On receipt of confirmation of this credit from the First National Bank, your order will be ready for shipment to await your agent‘s shipping instructions. We assure you that this order and any future orders from you will have our immediate attention. Yours faithfully,

VIII. Translate the following letters into English:

(A) 敬启者: 事由: 台布 兹谈到贵方标题货物的报盘及随函附寄样品和目录,我方已与客户接洽。他们认为质量和船期可接受,但所报价格与其他供应商的价格相距甚大,不能接受。同类香港产品的价格比贵方的低10%,因此,我们建议你方将价格降至与现行价格一致的水准上。届时,我方将大量订购。 鉴于你们是我们的老客户我们才作此还盘。如同意以上还盘,请来传真告知,以便我们开立有关信用证。 XXX谨上 (B) 执事先生: 谢谢你方5月6日寄来男式衬衫报价及样品。我们已与本地区一些客户联系。许多客户对天鹅牌男式衬衫感兴趣。因此,我们特要求贵方报5000件No. G-3男式衬衫CFR新加坡最低价。我们相信我们可为您争取一些订单。然而我们愿指出,除非贵方报价对买方有吸引力,否则要成功推销并非易事。 XXX谨上

Unit 6 I. Put the following Chinese into English:

确认

以。。。为目的 开列,膳写 销售确认书 一式两份 返签,会签

以。。。为抬头,以。。。为受益人 公吨 (=1000公斤) 购货确认书

有效(性),有效(期) 耽误,延误 与 。。。相一致 令人满意 减价 急需 保兑行

II. Multiple choice:

1. We deal in decorative fabrics ________ different varieties.

a) on b) of c) in d) for

2. We should be pleased to send you a sample _____ our expense.

a) at b) in c) against d) of

3. In terms of quality, our products are superior _____ other brands.

a) to b) better c) for d) above

4. Goods will be shipped _____ 30 days after receipt of the L/C.

a) to b) on c) for d) within 5. We look forward ________your orders.

a) on b) in c) to d) at

6. Our quotation _____ 10 tons of groundnuts is valid 10 days.

a) to b) after c) in d) for

7. We can supply this type of machine _____very favourable terms.

a) for b) to c) against d) on

8. In view of our great performance last year, business _____ our two countries will

develop further.

a) in b) on c) between d) at

9. We trust you will look _____ the matter without delay upon receiving the data

concerning the damage.

a) on b0 upon c) in d) into

10. To avoid possible dispute _____ quality, both sides should describe the goods clearly.

a) on b) in c) of d) at

11. Last year, this market was almost at its bottom, _____ which our trade is now only

recovering.

a) from b) for c) on d) against

12. _____ instructions from the importer, we have opened an irrevocable letter of credit

for US$ 8000 I your favour.

a) On b) From c) In accordance d) According

III. Fill in the following blanks with the given words in their proper forms: confirm(-ation) accept(-able/-ance) agree(-able/ -ment) 1. Latest developments _____ our prediction in regard to the trend of the market. 2. If our price is found _____, please let us have your order for our _____ as soon as

possible.

3. Details of insurance and freight are _____ between the importer and the exporter.

4. The above offer is subject to our final _____.

5. The designs are _____ to the taste of the market.

6. When the bank presents the bill of the drawee, he must either pay it immediately or

_____ it by writing ―_____‖ on it.

7. Please advise the credit to the beneficiary and have it ______.

8. It is unanimously _____ that we should take some flexible measures for promoting the

sales of our products.

9. I am sorry we fail to arrive at an _____ with them with regard to the mode of payment. 10. Notice of such _____ shall be in writing.

11. We ______ having placed an order with you for 1500 tons soybeans.

IV. Put the following sentences into Chinese:

1. We confirm that delivery will be made by March 15, as requested.

2. We trust that this initial order will lead to further dealings between out two companies. 3. We feel sure you will find our goods satisfactory in every way and perfectly suitable to

your needs.

4. We hope the goods will reach you in good time and look forward to receiving your further

orders.

5. If the quality of your products proves (to be) satisfactory, we will be prepared to

negotiate a long-term contract.

6. The above order is urgent needed. We, therefore, request you to forward it by air freight. 7. We thank you for giving us a trial and promise that your order will be dealt with promptly

and carefully.

8. With reference to the faxes exchanged between us in the last few days, we are pleased to

have been able to finalized the following transaction with you.

9. Although your price is below our level, we accept, as an exception, your order with a view

to initiating business with you.

10. We have booked the following order as per your fax of April 4 and ours of April 8 and wish

to assure you that, on receipt of the relevant letter of credit, we shall not fail to effect shipment in time.

V. Put the following sentences into English:

1. 如果你们的价格合理,我们相信我们之间能达成大量交易。(to conclude substantial business) 2. 如果你方能降价百分之五,我们相信成交是有可能的。(to reduce the price by 5%) 3. 因为订单过多,我们只能接受11月船期的订单。(to be heavily committed) 4. 你方报的价格还是有竞争力的,但是交货期不能接受。(competitive) 5. 目前此项货物有限,我们建议你方从速接受我方报盘。(limit)

6. 花生行市目前见疲,除非你方能减价5%,否则我们无法达成交易。(market is declining) 7. 兹回复你方3月5日书写纸报价,现试订购如所附订单。(in reply to)

8. 你方目录和价格单已收到,现按所示价格订购下列货物。(catalogue and pricelist) 9. 由于我方工厂第四季度货已订满,我们歉难接受新的订单。(fresh orders) 10. 我们正在迅速处理你方订单,并将随时告知进展情况。(to keep one informed)

VI. Supply the missing words in the blanks of the message: Dear Sirs, I__1__ reply to your letter of September 25, 2004, we have pleasure in c__2__ your order for 500 sets of Color TV. E__3__ you will find our Sales Confirmation No. 202 in d__4__, a copy of which is to be returned to us after being c__5__ by you. We understand that the covering letter of credit will be e__6__ immediately. Please make sure that the stipulations of the relevant credit are in strict c__7__ with the terms stated in our S/C so as to avoid subsequent a__8__, On receipt of your L/C we will arrange to ship the goods without d__9__. The shipment, we believe, will turn out to your satisfaction. Taking this opportunity, we wish to thank you for your c__10__ and express the hope that this transaction will pave the way for further development of business between us. Yours faithfully, VII. Read the following short passages or letters and then translate them into

Chinese:

(A) Dear Sirs, We have duly received your Sales Contract No. 111 in duplicate. As requested, we return herewith one copy completed with our counter-signature. We have already established with the Bank of China, London the relative letter of credit,