英语学习--有道个性首页 联系客服

发布时间 : 星期日 文章英语学习--有道个性首页更新完毕开始阅读ff5568fe04a1b0717fd5ddbc

gypsy [] n.吉普赛人、吉普赛语,adj.吉普赛人的、象吉普赛人的,

vi.流浪。15世纪时,初次见到这个流浪民族的欧洲人认为他们来自Egypt埃及,就把他们叫做“埃及人”,而gypsy正是Egypt这个单词字首音脱落后的形式,不过实际上,这个历史上多从事占卜和歌舞等职业的族群来自印度的西北部,而真正迁徙的原因和过程到目前还有许多未知等待着人们去寻求答案。

今日名言

Sell not virtue to purchase wealth, nor liberty to purchase power---Benjamin Franklin,American statesman, author, and inventor.

不要出卖美德以换取财富,也不要用自由交换权力---本杰明.富兰克林,美国政治家、作家和发明家。 今日歌曲

老牌摇滚乐队Rolling Stones滚石的《Rain Fall Down》 点击播放

2010上海世博会之emblem 标记、徽记、象征(星期四) 2010-04-29

今日单词

emblem [] n.象征、符号、徽章,vt.象征、用符号表示、用纹章装饰,

如national emblem就是国徽。来自法语embleme,表示“符号”,来自拉丁语emblemea,来自希腊语emblemea,表示“雕刻的装饰图案”,来自前缀em=in+希腊词根blem,表示to throw,与另一个希腊词根ball,bol,bole,bola,boly同义,因此如果想快速记忆emblem这个单词,就可以近似认为emblem=symbol,而symbol这个单词是我们比较熟悉的了。几个衍生单词有:

problem [] n.问题、难题、引起麻烦的人,adj.成问题的、难处理

的,希腊前缀pro表示before,forward,因此一个问题就是“thing put forward”,摆在了你的面前需要你去解决,这就是问题; parabola [

] n.(数)抛物线,希腊前缀para表示aside,around,

to throw aside,就是“抛掷”东西在空中划过的曲线; symbol [

] n.符号、象征、标志,希腊前缀sym=syn=together,to throw

together,分享个小笑话吧。某人母亲不认识法国标致车,就指着那头小狮子问他这个标志叫什么?其曰:“标致”,妈妈说:“我知道这是标志,是什么标志?”其曰:“就叫标致啊!” 结果妈妈还以为他是故意的呢; astrobleme [地球表面形成的坑; tombola [

] n.(英)一种彩券摸奖游戏。喜欢英国谐星Mr.Bean“豆

] n.(地)陨石坑,astro=star,即陨星(石)撞击

子先生”的朋友可能会看过其中的一部,搞笑的“憨豆”到附近一所学校参加娱乐活动,其中一个项目就叫“Tombola”,不过是一个搞怪的老头钻到一块木板后面,把头从木板中间的一个事先挖好的窟窿里钻出来,然后憨豆先生在几米之外用蘸了水的海面砸。但是因为总也砸不中,憨豆先生恼羞成怒,开始抓起身边的罐头甚至椅子向老头招呼,呵呵,憨豆先生“投掷”各种“武器”的动作,就是今天的blem和bol词根的含义。

今日名言

Man will become better only when you will make him see what he is like---Chekov,Russian author.

看清自己才能变得更好---契诃夫,俄罗斯作家。 今日歌曲

Death Cab for Cutie的《Soul meets body》 点击播放

2010上海世博会之theme 主题、主旨(星期五) 2010-04-30

今日单词

theme [] n.主题、题目、主旋律,adj.以奇想主题布置的,来自古法语

tesme,来自拉丁语thema,来自希腊语thema,可以说最终来自希腊词根the,them,themat,thes,thet,表示to put,to place,setting放置、安置、摆放等,因此theme主题这个单词的字面意思就是“something set down布置好的一些东西”。比如2008北京奥运会的theme就是“One World,One Dream”,而本次上海世博会的theme则是“Better City,Better Life”,即“城市,让生活更美好”。看几个衍生单词: epithet [

] n.绰号、诨号,前缀epi=over,above,因此字面意思就是

“another name added to a person or a thing”,即人或者事物被另外赋予的一个名字; hypothesis [

] n.假设,希腊前缀hypo=under,a placing below,

实际上,theme与thesis是一对doublet,即本来同源但是经由不同渠道进入同一种语言后衍生出来的意思接近的“对词”。呵呵,还记着本周二的词根pos,posit,pon,pound吗?实际它的另外一个衍生单词supposition同样是表示假设的名词,而拉丁前缀sub同样表示under,所以hypothesis与supposition就是同义词了; metathesis [

] n.(语言学)音位转换、(化)置换作用、交换、

(医)病变移植,希腊前缀meta表示change,across,比如正常的逻辑应该这样说“Pardon me,Madam”,可是出于某些目的故意说成“Mardon me,Padam”,这种语言现象更通俗的说法是Spoonerism 斯本内现象,即收音误置,今后了我们再涉及吧;

thesaurus [] n.宝库、辞典、知识宝库、分类词汇汇编,单词原型在

希腊语中表示“仓库”,做辞典讲时与dictionary最大的区别是:thesaurus侧重于从近义、同义和反义词的角度收录词汇,因此,词汇量比较少的语言是只可能有dictionary存在的,只有词汇来源众多且词汇量足够大的语言才可能存在thesaurus,比如英语。

今日名言

True friendship is like sound health,the value of it is seldom know until lost---C.C.Colton,English author.

真正的友谊就像健康,失去时才知其宝贵---C.C.科尔顿,英国作家。 今日歌曲

Franz Ferdinand的《Do you want to》 点击播放

动物园的故事之vulture 秃鹫(星期一) 2010-05-03

今日单词

vulture [] n.秃鹫、贪心的人,来自古法语voultour,来自拉丁语

vultur,来自拉丁词根vell,vuls,表示撕、扯、拉等,因此进而衍生出拉丁词根voltur,vultur,专指秃鹫这类惯于用锋利的爪子把食物“撕碎”的猛禽,并且由于秃鹫吞噬腐肉时的样子显得很急切,所以这种动物同时有了残暴和贪婪的寓意。如希腊神话中,宙斯因为震怒于普罗米修斯为人类带去了火种,所以将后者捆绑在高加索山上,每天日间让一只秃鹫(说是鹰也可以)啄食他的肝脏,到