送陈秀才还沙上省墓

送陈秀才还沙上省墓朗读

译文和注释

译文

全身衣服都沾满了血泪和尘埃,

尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。

在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,

清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。(因为他们的后人在战乱中死去了)

注释

满衣:全身衣服。

乱后:战乱之后。

过:过去了,尽了。

送陈秀才还沙上省墓鉴赏和赏析

  这是诗人是在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗。清明时分,春雨飞飞,诗人和陈秀才一行人风尘仆仆的赶回沙上祭祖,满身的泥土尘埃和雨露,那是非常的零乱,诗人感慨以这样行色匆匆的方式回乡祭祖,那是让人感受到似乎有那么一些悲哀。

高启简介

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ...

高启朗读

古诗送陈秀才还沙上省墓相关作品

一纪环墙,数年赤脚,挨他寒冷如囚。超然一志,决要行功周。

感得神仙下界,向身中、布气如流。无凝滞,冲和上下,相应好因由。

幽兰敷紫茎,罗列生堂基。踰时君不采,隔情当怨谁。

岁月空惊去若波,樗材浑欲树无何。人情不似春生草,末学方矜水灌河。

顾我嵚崎徒意广,如君飘逸患才多。周南纵复嗟留滞,未便悬头学揣摩。

乡在越镜中,分明见归心。镜芳步步绿,镜水日日深。

异刹碧天上,古香清桂岑。朗约徒在昔,章句忽盈今。

晓日晖晖玉露光。枝头一样斗宫妆。可怜娇额半涂黄。
衣与酴醿新借色,肌同薝卜更薰香。风流荀令雅相当。

我有先天气,日日透三关。走上昆仑绝顶,奔入绛宫安。

飞洒鸦桥甘露,凝结玄珠黍米。八九互回还。风雷起中夜,龙虎护初丹。

画师今赵原,东吴谅无双。寸毫九鼎重,乌获力靡扛。

翠树拥羽旂,深崦敞云窗。参差见罍斝,不无酒盈缸。

东山众东山,爱之即我有。若然不知爱,其土等培塿。

宣尼曾一登,聊以小东鲁。因君感吾心,吾将随步武。